赠品协商 Hediye Pazarlığı zèngpǐn xiéshāng

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

顾客:老板,这件衣服多少钱?
老板:100块。
顾客:能不能便宜点?
老板:这已经是最低价了。
顾客:那如果我多买几件呢?
老板:哦,如果您多买几件,我可以送您一个小礼物。
顾客:什么礼物?
老板:一个钥匙扣。
顾客:那好吧,我买两件。

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhè jiàn yīfu duōshao qián?
Lǎobǎn: Yībǎi kuài.
Gùkè: Néng bùnéng piányi diǎn?
Lǎobǎn: Zhè yǐjīng shì zuìdī jià le.
Gùkè: Nà rúguǒ wǒ duō mǎi jǐ jiàn ne?
Lǎobǎn: Ó, rúguǒ nín duō mǎi jǐ jiàn, wǒ kěyǐ sòng nín yīgè xiǎo lǐwù.
Gùkè: Shénme lǐwù?
Lǎobǎn: Yīgè yàoshi kǒu.
Gùkè: Nà hǎo ba, wǒ mǎi liǎng jiàn.

Turkish

Müşteri: Patron, bu elbisenin fiyatı ne kadar?
Satıcı: 100 yuan.
Müşteri: İndirim yapabilir misiniz?
Satıcı: Bu zaten en düşük fiyat.
Müşteri: Peki ya birkaç tane alsam?
Satıcı: Birkaç tane alırsanız, size küçük bir hediye verebilirim.
Müşteri: Ne tür bir hediye?
Satıcı: Bir anahtarlık.
Müşteri: Tamam, iki tane alacağım.

Diyaloglar 2

中文

顾客:老板,这个包很漂亮,多少钱?
老板:300块。
顾客:能不能便宜一点?我想要一个赠品。
老板:赠品?可以,如果你买这个包,我送你一个化妆包。
顾客:嗯,这个化妆包看着也不错。成交!
老板:好嘞!

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhège bāo hěn piàoliang, duōshao qián?
Lǎobǎn: Sānbǎi kuài.
Gùkè: Néng bùnéng piányi yīdiǎn? Wǒ xiǎng yào yīgè zèngpǐn.
Lǎobǎn: Zèngpǐn? Kěyǐ, rúguǒ nǐ mǎi zhège bāo, wǒ sòng nǐ yīgè huàzhuāng bāo.
Gùkè: Ń, zhège huàzhuāng bāo kànzhe yě bùcuò. Chéngjiāo!
Lǎobǎn: Hǎo le!

Turkish

Müşteri: Patron, bu çanta çok güzel, fiyatı ne kadar?
Satıcı: 300 yuan.
Müşteri: Biraz indirim yapabilir misiniz? Bir hediye istiyorum.
Satıcı: Hediye mi? Olur, bu çantayı alırsanız size bir makyaj çantası veririm.
Müşteri: Hmm, bu makyaj çantası da güzelmiş. Anlaştık!
Satıcı: Harika!

Sık Kullanılan İfadeler

赠品

zèngpǐn

Hediye

讨价还价

tǎojià-hàijià

Pazarlık

便宜点

piányí diǎn

Daha ucuz

送你一个……

sòng nǐ yīgè…

Sana bir… vereceğim

Kültürel Arka Plan

中文

在中国,讨价还价是很常见的,尤其是在购买小商品或街边摊位时。赠品作为讨价还价的附加手段,可以提高顾客的满意度。

赠品通常是相对小件且价值较低的物品,例如钥匙扣、小礼品、试用品等。

在正式场合,例如大型商场或品牌专卖店,讨价还价通常不被接受。在非正式场合,例如夜市或小商店,讨价还价则相对常见。

拼音

zài zhōngguó, tǎojià-hàijià shì hěn chángjiàn de, yóuqí shì zài gòumǎi xiǎo shāngpǐn huò jiēbiān tānwèi shí. zèngpǐn zuòwéi tǎojià-hàijià de fùjiā shǒuduàn, kěyǐ tígāo gùkè de mǎnyìdù.

zèngpǐn tōngcháng shì xiāngduì xiǎojiàn qiě jiàzhí jiào dī de wùpǐn, lìrú yàoshi kǒu, xiǎo lǐpǐn, shìyòngpǐn děng.

zài zhèngshì chǎnghé, lìrú dàxíng shāngchǎng huò pínpái zhuānmài diàn, tǎojià-hàijià tōngcháng bù bèi jiēshòu. zài fēi zhèngshì chǎnghé, lìrú yèshi huò xiǎo shāngdiàn, tǎojià-hàijià zé xiāngduì chángjiàn.

Turkish

Çin'de pazarlık yapmak yaygındır, özellikle küçük eşyalar veya sokak satıcılarından alışveriş yaparken. Ek bir pazarlık aracı olarak hediye, müşteri memnuniyetini artırabilir.

Hediyeler genellikle anahtarlık, küçük hediyeler veya ücretsiz numuneler gibi nispeten düşük değerli küçük eşyalardır.

Resmi ortamlarda, örneğin büyük alışveriş merkezlerinde veya marka mağazalarında, pazarlık genellikle kabul edilmez. Resmi olmayan ortamlarda, örneğin gece pazarlarında veya küçük dükkanlarda, pazarlık nispeten yaygındır.

Gelişmiş İfadeler

中文

如果您购买两件以上,我们可以考虑提供更优惠的折扣和赠品。

购买本店商品满一定金额,即可获得更丰厚的赠品。

为了感谢您的支持,我们额外赠送您一份精美礼品。

拼音

rúguǒ nín gòumǎi liǎng jiàn yǐshàng, wǒmen kěyǐ kǎolǜ tígōng gèng yōuhuì de zhékòu hé zèngpǐn.

gòumǎi běndiàn shāngpǐn mǎn yīdìng jīnéng, jí kě huòdé gèng fēnghòu de zèngpǐn.

wèile gǎnxiè nín de zhīchí, wǒmen éwài zèngsòng nín yī fèn jīngměi lǐpǐn.

Turkish

İki veya daha fazla ürün satın alırsanız, daha iyi bir indirim ve hediye verilebilir.

Mağazamızdan belirli bir miktarda alışveriş yaptığınızda, daha cömert hediyeler alabilirsiniz.

Desteğiniz için teşekkürler, size ek bir şık hediye vereceğiz.

Kültürel Tabuklar

中文

在正式场合或高级场所,过度讨价还价或对赠品过分要求,可能会被认为是不礼貌的。

拼音

zài zhèngshì chǎnghé huò gāojí chǎngsuǒ, guòdù tǎojià-hàijià huò duì zèngpǐn guòfèn yāoqiú, kěnéng huì bèi rènwéi shì bù lǐmào de.

Turkish

Resmi ortamlarda veya üst düzey yerlerde aşırı pazarlık yapmak veya hediyeler için aşırı talepte bulunmak, kabalık olarak kabul edilebilir.

Ana Noktalar

中文

在进行赠品协商时,需要根据实际情况灵活运用策略,既要争取到优惠,又要避免过度要求,影响购物体验。建议在购买多件商品或价格较高时,尝试协商赠品。

拼音

zài jìnxíng zèngpǐn xiéshāng shí, xūyào gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó yòngyùn cèlüè, jì yào zhēngqǔ dào yōuhuì, yòu yào bìmiǎn guòdù yāoqiú, yǐngxiǎng gòuwù tǐyàn. jiànyì zài gòumǎi duō jiàn shāngpǐn huò jiàgé jiào gāo shí, chángshì xiéshāng zèngpǐn.

Turkish

Hediye pazarlığı yaparken, gerçek duruma göre stratejileri esnek bir şekilde uygulamak gerekir. İndirim elde edilmeli ancak alışveriş deneyimini etkileyecek aşırı taleplerden kaçınılmalıdır. Birden fazla ürün veya daha yüksek fiyatlı ürünler satın alırken hediye için pazarlık yapmayı denemek tavsiye edilir.

Alıştırma İpucu

中文

多练习不同场景下的对话,例如在购买衣服、包包、电子产品等不同类型的商品时,如何与商家进行赠品协商。

模拟不同类型的顾客,例如精打细算的顾客、豪爽的顾客等,练习不同的协商技巧。

注意观察商家的反应,并根据商家的反应调整自己的协商策略。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú zài gòumǎi yīfu, bāobao, diànzǐ chǎnpǐn děng bùtóng lèixíng de shāngpǐn shí, rúhé yǔ shāngjiā jìnxíng zèngpǐn xiéshāng.

mōní bùtóng lèixíng de gùkè, lìrú jīngdǎ-xìsuàn de gùkè, háoshuǎng de gùkè děng, liànxí bùtóng de xiéshāng jìqiǎo.

zhùyì guānchá shāngjiā de fǎnyìng, bìng gēnjù shāngjiā de fǎnyìng tiáozhěng zìjǐ de xiéshāng cèlüè.

Turkish

Giysi, çanta, elektronik eşya vb. gibi farklı ürün türlerini satın alırken satıcıyla hediye pazarlığı yapma gibi çeşitli senaryolarda diyaloglar yapın.

Cimri müşteriler, cömert müşteriler vb. gibi farklı müşteri türlerini simüle edin ve farklı pazarlık becerileri uygulayın.

Satıcının tepkisine dikkat edin ve satıcının tepkisine göre pazarlık stratejinizi ayarlayın.