间接表达 Ungkapan Tidak Langsung
Dialog
Dialog 1
中文
老王:李先生,您最近身体怎么样?
李先生:托您的福,还算不错。
老王:听说您家孩子要出国留学了,真是可喜可贺啊!
李先生:是的,谢谢您关心。
老王:留学费用不低吧?
李先生:还好,家里有点积蓄,凑凑也就够了。
老王:那真是太好了,祝您孩子学业有成!
拼音
Indonesian
Lao Wang: Tuan Li, bagaimana kabar Anda baru-baru ini?
Tuan Li: Berkat perhatian Anda, saya cukup baik.
Lao Wang: Saya dengar anak Anda akan belajar ke luar negeri, selamat!
Tuan Li: Ya, terima kasih atas perhatian Anda.
Lao Wang: Biaya kuliah di luar negeri tidak murah, kan?
Tuan Li: Tidak apa-apa, kami punya tabungan, cukuplah.
Lao Wang: Itu bagus sekali, saya mendoakan kesuksesan anak Anda dalam belajar!
Frasa Biasa
家家有本难念的经
Setiap rumah tangga mempunyai masalah sendiri
话里有话
Ada makna tersirat dalam perkataan
拐弯抹角
Berputar-putar dalam berbicara
Kebudayaan
中文
中国人说话比较含蓄,喜欢间接表达,避免直接冲突。
在正式场合,更注重委婉表达,避免冒犯他人。
在非正式场合,可以稍微直白一些,但也要注意分寸。
拼音
Indonesian
Orang Indonesia cenderung berkomunikasi secara tidak langsung untuk menghindari konflik langsung.
Dalam situasi formal, mereka lebih menekankan pada ungkapan yang halus dan santun untuk menghindari menyinggung orang lain.
Dalam situasi informal, mereka bisa lebih lugas, tetapi tetap harus memperhatikan kesopanan dan nada bicaranya.
Frasa Lanjut
中文
委婉地拒绝请求:‘这件事恐怕不太容易办到’;‘我最近比较忙,恐怕没时间’。
含蓄地表达不满:‘我觉得……好像不太妥当’;‘这件事处理起来有点难度’。
暗示某种可能性:‘或许……’;‘说不定……’。
拼音
Indonesian
Menolak permintaan dengan halus: 'Saya khawatir hal ini agak sulit dilakukan'; 'Saya sedang sibuk akhir-akhir ini, saya khawatir tidak punya waktu'.
Menyatakan ketidakpuasan secara tersirat: 'Saya merasa bahwa ... sepertinya tidak tepat'; 'Hal ini agak sulit untuk ditangani'.
Mengisyaratkan suatu kemungkinan: 'Mungkin ...'; 'Barangkali ...'
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用过于直接或尖锐的语言,以免造成不必要的冲突或误解。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng guòyú zhíjiē huò jiānrùi de yǔyán, yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de chōngtú huò wùjiě。
Indonesian
Hindari penggunaan bahasa yang terlalu lugas atau kasar agar tidak menimbulkan konflik atau kesalahpahaman yang tidak perlu.Titik Kunci
中文
间接表达在中国的文化中非常普遍,理解其背后的文化内涵非常重要。
拼音
Indonesian
Ungkapan tidak langsung sangat umum dalam budaya Cina; memahami konteks budaya di baliknya sangat penting.Petunjuk Praktik
中文
多听中文对话,体会中国人说话的语气和习惯。
尝试用委婉的语气表达自己的想法。
注意观察不同场合下说话的方式。
拼音
Indonesian
Cobalah dengarkan banyak percakapan dalam bahasa Mandarin untuk memahami nada dan kebiasaan orang Tionghoa dalam berbicara.
Coba nyatakan pendapat Anda dengan nada yang halus.
Perhatikan bagaimana orang berbicara dalam berbagai situasi.