预设程序 Program Prasetel Yùshè chéngxù

Dialog

Dialog 1

中文

A:妈妈,这个电饭煲的预设程序‘快煮’好用吗?
B:好用啊,煮饭速度很快,适合我这种上班族。你试试看,用‘快煮’功能煮米饭,大概只要20分钟就搞定了。
C:哇,这么快!那‘煲汤’程序呢?好用吗?
B:‘煲汤’程序也不错,可以设定时间,很方便,我经常用它来煲一些养生的汤。
A:太好了!那晚上我试试用‘快煮’功能煮米饭,明天早上再用‘煲汤’功能煲个排骨汤,这样就不用早上起来那么早准备早餐了。
B:嗯,不错的主意!记得用完之后要及时清洗哦。
C:好的,我会注意的!

拼音

A:māma,zhège diànfàn bāo de yùshè chengxù ‘kuàizhǔ’ hǎoyòng ma?
B:hǎoyòng a,zhǔfàn sùdù hěn kuài,shìhé wǒ zhè zhǒng shàngbān zú。nǐ shìshì kàn,yòng ‘kuàizhǔ’ gōngnéng zhǔ mǐfàn,dàgài zhǐyào 20 fēnzhōng jiù gǎodingle。
C:wā,zhème kuài!nà ‘bāotāng’ chéngxù ne?hǎoyòng ma?
B:‘bāotāng’ chéngxù yě bùcuò,kěyǐ shèdìng shíjiān,hěn fāngbiàn,wǒ jīngcháng yòng tā lái bāo yīxiē yǎngshēng de tāng。
A:tài hǎole!nà wǎnshàng wǒ shìshì yòng ‘kuàizhǔ’ gōngnéng zhǔ mǐfàn,míngtiān zǎoshang zài yòng ‘bāotāng’ gōngnéng bāo ge páigǔ tāng,zhèyàng jiù bù yòng zǎoshang qǐlái nàme zǎo zhǔnbèi zǎocān le。
B:ēn,bùcuò de zhǔyi!jìde yòng wán zhīhòu yào jíshí qīngxǐ o。
C:hǎode,wǒ huì zhùyì de!

Indonesian

A: Ibu, program preset ‘Masak Cepat’ pada rice cooker ini bagus?
B: Bagus! Nasi cepat matang, cocok untuk pekerja kantoran seperti saya. Coba saja, fungsi ‘Masak Cepat’ hanya membutuhkan waktu sekitar 20 menit.
C: Wah, cepat sekali! Lalu program ‘Sup’? Bagus?
B: Program ‘Sup’ juga bagus. Waktu bisa diatur, sangat praktis. Saya sering pakai untuk masak sup sehat.
A: Luar biasa! Malam ini saya akan coba fungsi ‘Masak Cepat’ untuk nasi, dan besok pagi pakai fungsi ‘Sup’ untuk sup iga. Jadi saya tidak perlu bangun pagi-pagi untuk menyiapkan sarapan.
B: Iya, ide bagus! Ingat untuk segera dicuci setelah selesai digunakan.
C: Baik, saya akan perhatikan!

Dialog 2

中文

A:妈妈,这个电饭煲的预设程序‘快煮’好用吗?
B:好用啊,煮饭速度很快,适合我这种上班族。你试试看,用‘快煮’功能煮米饭,大概只要20分钟就搞定了。
C:哇,这么快!那‘煲汤’程序呢?好用吗?
B:‘煲汤’程序也不错,可以设定时间,很方便,我经常用它来煲一些养生的汤。
A:太好了!那晚上我试试用‘快煮’功能煮米饭,明天早上再用‘煲汤’功能煲个排骨汤,这样就不用早上起来那么早准备早餐了。
B:嗯,不错的主意!记得用完之后要及时清洗哦。
C:好的,我会注意的!

Indonesian

A: Ibu, program preset ‘Masak Cepat’ pada rice cooker ini bagus?
B: Bagus! Nasi cepat matang, cocok untuk pekerja kantoran seperti saya. Coba saja, fungsi ‘Masak Cepat’ hanya membutuhkan waktu sekitar 20 menit.
C: Wah, cepat sekali! Lalu program ‘Sup’? Bagus?
B: Program ‘Sup’ juga bagus. Waktu bisa diatur, sangat praktis. Saya sering pakai untuk masak sup sehat.
A: Luar biasa! Malam ini saya akan coba fungsi ‘Masak Cepat’ untuk nasi, dan besok pagi pakai fungsi ‘Sup’ untuk sup iga. Jadi saya tidak perlu bangun pagi-pagi untuk menyiapkan sarapan.
B: Iya, ide bagus! Ingat untuk segera dicuci setelah selesai digunakan.
C: Baik, saya akan perhatikan!

Frasa Biasa

预设程序

yùshè chéngxù

program preset

Kebudayaan

中文

在中国,家用电器越来越普及,预设程序的设计也越来越人性化,方便了人们的生活。

拼音

zài zhōngguó, jiāyòng diànqì yuè lái yuè pǔjí, yùshè chéngxù de shèjì yě yuè lái yuè rénxìnghuà, fāngbiàn le rénmen de shēnghuó。

Indonesian

Di Indonesia, peralatan rumah tangga semakin umum, dan desain program preset semakin mudah digunakan, yang membuat hidup orang-orang lebih mudah.

Program sering disesuaikan dengan kebiasaan makan dan metode memasak Indonesia

Frasa Lanjut

中文

您可以根据自己的需要,自定义一些预设程序。

这个电饭煲的预设程序非常智能,可以根据食材自动调整烹饪时间和温度。

拼音

ní kěyǐ gēnjù zìjǐ de xūyào, zìdìngyì yīxiē yùshè chéngxù。

zhège diànfàn bāo de yùshè chéngxù fēicháng zhìnéng, kěyǐ gēnjù shícái zìdòng tiáozhěng pēngrèn shíjiān hé wēndù。

Indonesian

Anda dapat menyesuaikan beberapa program preset sesuai dengan kebutuhan Anda.

Program preset rice cooker ini sangat pintar dan dapat secara otomatis menyesuaikan waktu dan suhu memasak sesuai dengan bahan-bahannya.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在正式场合使用过于口语化的表达,例如“搞定”、“方便面”等。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, lìrú “gǎoding”、“fāngbiànmiàn” děng。

Indonesian

Hindari menggunakan ekspresi bahasa gaul yang berlebihan dalam situasi formal, seperti “selesai” atau “mie instan”.

Titik Kunci

中文

使用预设程序时,需仔细阅读说明书,了解各个程序的功能和使用方法,才能更好地利用家用电器。不同年龄段的人群适用性不同,例如老人可能更需要简单的预设程序。

拼音

shǐyòng yùshè chéngxù shí, xū zǐxì yuedú shuōmíngshū, liǎojiě gège chéngxù de gōngnéng hé shǐyòng fāngfǎ, cáinéng gèng hǎo de lìyòng jiāyòng diànqì。bùtóng niánlíng duàn de rénqún shìyòng xìng bùtóng, lìrú lǎorén kěnéng gèng xūyào jiǎndān de yùshè chéngxù。

Indonesian

Saat menggunakan program preset, bacalah instruksi dengan seksama, pahami fungsi dan cara penggunaan setiap program, agar dapat menggunakan peralatan rumah tangga dengan lebih baik. Kelompok umur yang berbeda memiliki kesesuaian yang berbeda, misalnya, lansia mungkin lebih membutuhkan program preset yang sederhana.

Petunjuk Praktik

中文

可以模拟实际场景,例如和家人一起讨论电饭煲的使用;

可以尝试用不同的语言进行表达,提升跨文化沟通能力;

可以根据不同的预设程序,设计不同的对话内容,增加对话的趣味性。

拼音

kěyǐ mónǐ shíjì chǎngjǐng, lìrú hé jiārén yīqǐ tǎolùn diànfàn bāo de shǐyòng;

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de yǔyán jìnxíng biǎodá, tíshēng kuà wénhuà gōutōng nénglì;

kěyǐ gēnjù bùtóng de yùshè chéngxù, shèjì bùtóng de duìhuà nèiróng, zēngjiā duìhuà de qùwèixìng。

Indonesian

Simulasikan skenario kehidupan nyata, seperti mendiskusikan penggunaan rice cooker dengan keluarga Anda;

Cobalah mengekspresikan diri Anda dalam berbagai bahasa untuk meningkatkan kemampuan komunikasi lintas budaya Anda;

Buat konten dialog yang berbeda berdasarkan berbagai program preset untuk menambah keseruan percakapan.