预设程序 Programmes Préréglés
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:妈妈,这个电饭煲的预设程序‘快煮’好用吗?
B:好用啊,煮饭速度很快,适合我这种上班族。你试试看,用‘快煮’功能煮米饭,大概只要20分钟就搞定了。
C:哇,这么快!那‘煲汤’程序呢?好用吗?
B:‘煲汤’程序也不错,可以设定时间,很方便,我经常用它来煲一些养生的汤。
A:太好了!那晚上我试试用‘快煮’功能煮米饭,明天早上再用‘煲汤’功能煲个排骨汤,这样就不用早上起来那么早准备早餐了。
B:嗯,不错的主意!记得用完之后要及时清洗哦。
C:好的,我会注意的!
拼音
French
A: Maman, le programme préréglé "Cuisson rapide" de ce cuiseur à riz est-il efficace ?
B: Il est génial ! Il cuit le riz très rapidement, parfait pour les personnes occupées comme moi. Essaie ; la fonction "Cuisson rapide" ne prend qu'environ 20 minutes.
C: Waouh, c'est rapide ! Et le programme "Soupe" ? Est-il bon ?
B: Le programme "Soupe" est également excellent. On peut régler la durée, ce qui est très pratique. Je l'utilise souvent pour faire des soupes saines.
A: Fantastique ! Je vais essayer la fonction "Cuisson rapide" pour le riz ce soir et la fonction "Soupe" pour une soupe de côtes levées demain matin. Ainsi, je n'aurai pas besoin de me lever aussi tôt pour préparer le petit-déjeuner.
B: Oui, c'est une excellente idée ! N'oublie pas de bien le nettoyer après utilisation.
C: D'accord, je le ferai !
Dialogues 2
中文
A:妈妈,这个电饭煲的预设程序‘快煮’好用吗?
B:好用啊,煮饭速度很快,适合我这种上班族。你试试看,用‘快煮’功能煮米饭,大概只要20分钟就搞定了。
C:哇,这么快!那‘煲汤’程序呢?好用吗?
B:‘煲汤’程序也不错,可以设定时间,很方便,我经常用它来煲一些养生的汤。
A:太好了!那晚上我试试用‘快煮’功能煮米饭,明天早上再用‘煲汤’功能煲个排骨汤,这样就不用早上起来那么早准备早餐了。
B:嗯,不错的主意!记得用完之后要及时清洗哦。
C:好的,我会注意的!
French
undefined
Phrases Courantes
预设程序
programmes préréglés
Contexte Culturel
中文
在中国,家用电器越来越普及,预设程序的设计也越来越人性化,方便了人们的生活。
拼音
French
En Chine, les appareils électroménagers sont de plus en plus répandus, et la conception des programmes préréglés est de plus en plus conviviale, ce qui facilite la vie des gens.
Les programmes sont souvent adaptés aux habitudes alimentaires et aux méthodes de cuisson chinoises
Expressions Avancées
中文
您可以根据自己的需要,自定义一些预设程序。
这个电饭煲的预设程序非常智能,可以根据食材自动调整烹饪时间和温度。
拼音
French
Vous pouvez personnaliser certains programmes préréglés en fonction de vos propres besoins.
Les programmes préréglés de ce cuiseur à riz sont très intelligents et peuvent ajuster automatiquement le temps et la température de cuisson en fonction des ingrédients.
Tabous Culturels
中文
避免在正式场合使用过于口语化的表达,例如“搞定”、“方便面”等。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, lìrú “gǎoding”、“fāngbiànmiàn” děng。
French
Évitez les expressions trop familières dans un cadre formel, par exemple "gérer" ou "nouilles instantanées".Points Clés
中文
使用预设程序时,需仔细阅读说明书,了解各个程序的功能和使用方法,才能更好地利用家用电器。不同年龄段的人群适用性不同,例如老人可能更需要简单的预设程序。
拼音
French
Lors de l'utilisation de programmes préréglés, lisez attentivement le mode d'emploi pour comprendre les fonctions et l'utilisation de chaque programme afin de mieux utiliser les appareils électroménagers. Différents groupes d'âge ont des degrés d'adaptation différents ; par exemple, les personnes âgées peuvent avoir besoin de programmes préréglés plus simples.Conseils Pratiques
中文
可以模拟实际场景,例如和家人一起讨论电饭煲的使用;
可以尝试用不同的语言进行表达,提升跨文化沟通能力;
可以根据不同的预设程序,设计不同的对话内容,增加对话的趣味性。
拼音
French
Simulez des scénarios réels, comme une discussion avec votre famille sur l'utilisation du cuiseur à riz ;
Essayez de vous exprimer dans différentes langues pour améliorer vos compétences en communication interculturelle ;
Concevez différents contenus de dialogue basés sur différents programmes préréglés pour rendre la conversation plus intéressante.