万死不辞 Non esitare a morire mille volte
Explanation
形容不怕牺牲,愿意为某件事付出生命。
Descrive una persona che non ha paura del sacrificio ed è disposta a dare la vita per qualcosa.
Origin Story
话说当年,孙悟空被唐僧从五行山下救出,并加入取经队伍,师徒四人前往西天取经。一路上,他们经历了重重困难,打败了各种妖魔鬼怪。有一次,他们来到一座山峰,山峰上有一座雄伟的寺院,寺院里住着一位强大的妖王。妖王为了阻止唐僧西天取经,派出手下妖兵,将师徒四人围困在寺院之中。孙悟空奋力抵抗,但敌众我寡,眼看就要抵挡不住了。这时,唐僧为了保护徒弟,毅然决然地站出来,对妖王说道:“我劝你放下屠刀,立地成佛,皈依我佛。如果你执迷不悟,我师徒四人定会与你决一死战!”妖王见唐僧如此坚决,大怒道:“好胆!你竟敢如此无礼,给我拿下!”话音未落,妖王便率领着妖兵向唐僧扑去。孙悟空大喝一声:“师父,你快走!我来挡住他们!”说完,便挥舞着金箍棒,与妖兵激战在一起。唐僧心中焦急,却无法上前帮助孙悟空。他看着孙悟空拼死抵抗,心中十分感动,他知道,孙悟空为了自己,为了取经大业,已经做好了万死不辞的准备。他暗下决心,无论如何也要护住孙悟空,一起完成西天取经的使命。
Si dice che quando Hanuman fu salvato da Ashoka Vatika da Anjaneya, usò il suo potere per unirsi alle forze di Rama. Hanno viaggiato da Ayodhya a Lanka con Rama, e lungo il cammino hanno affrontato molte difficoltà e sconfitto molti demoni e raksasa. Una volta sono arrivati a una montagna su cui sorgeva un magnifico tempio. In questo tempio viveva un potente demone. Il demone voleva impedire a Rama di raggiungere Ayodhya, quindi mandò il suo esercito di demoni ad assediare Rama e le sue forze nel tempio. Hanuman combatté con tutte le sue forze, ma le loro forze erano enormi, e sembrava che non avrebbero resistito a lungo. A quel punto, Rama, per proteggere le sue forze, si alzò davanti al demone e disse: “Ti assicuro che se deponi le armi e stabilirai un legame con Dio. Se non cambierai idea, io e i miei soldati combatteremo con te! ” Il demone, vedendo Rama così determinato, disse con rabbia: “Come osi essere così scortese! Afferralo! ” Non appena ebbe finito di parlare, il demone attaccò Rama con il suo esercito. Hanuman urlò: “Rama, vai subito! Li terrò occupati! ” Sollevò la sua mazza e iniziò a combattere i demoni. Rama era molto preoccupato, ma non poteva aiutare Hanuman. Vide Hanuman combattere per la sua vita e si commosse. Sapeva che Hanuman era pronto a dare la vita per lui e per raggiungere Ayodhya. Decise in cuor suo di proteggere Hanuman a tutti i costi e insieme di raggiungere l'obiettivo di raggiungere Ayodhya.
Usage
这个成语表达了人们为了某种目标或理想,不惜牺牲生命,勇于奉献的精神。
Questo proverbio esprime lo spirito di sacrificio di sé e dedizione a un determinato obiettivo o ideale.
Examples
-
为了救助病人,医生万死不辞。
wàn sǐ bù cí
Il dottore farebbe qualsiasi cosa per salvare il paziente.
-
他为了国家,万死不辞,誓要消灭敌人。
tā wèi le guó jiā, wàn sǐ bù cí, shì yào miè xiě dí rén。
Darebbe la vita per la sua patria, ha giurato di distruggere i nemici.