万死不辞 wàn sǐ bù cí ne reculerait pas devant la mort mille fois

Explanation

形容不怕牺牲,愿意为某件事付出生命。

Décrit quelqu'un qui n'a pas peur du sacrifice et qui est prêt à donner sa vie pour quelque chose.

Origin Story

话说当年,孙悟空被唐僧从五行山下救出,并加入取经队伍,师徒四人前往西天取经。一路上,他们经历了重重困难,打败了各种妖魔鬼怪。有一次,他们来到一座山峰,山峰上有一座雄伟的寺院,寺院里住着一位强大的妖王。妖王为了阻止唐僧西天取经,派出手下妖兵,将师徒四人围困在寺院之中。孙悟空奋力抵抗,但敌众我寡,眼看就要抵挡不住了。这时,唐僧为了保护徒弟,毅然决然地站出来,对妖王说道:“我劝你放下屠刀,立地成佛,皈依我佛。如果你执迷不悟,我师徒四人定会与你决一死战!”妖王见唐僧如此坚决,大怒道:“好胆!你竟敢如此无礼,给我拿下!”话音未落,妖王便率领着妖兵向唐僧扑去。孙悟空大喝一声:“师父,你快走!我来挡住他们!”说完,便挥舞着金箍棒,与妖兵激战在一起。唐僧心中焦急,却无法上前帮助孙悟空。他看着孙悟空拼死抵抗,心中十分感动,他知道,孙悟空为了自己,为了取经大业,已经做好了万死不辞的准备。他暗下决心,无论如何也要护住孙悟空,一起完成西天取经的使命。

shuō huà dāng nián, sūn wù kōng bèi táng sāng cóng wǔ xíng shān xià jiù chū, bìng jiā rú qǔ jīng duì wǔ, shī tú sì rén xiàng xiān tiān qǔ jīng. yī lù shàng, tā men jīng lì le chóng chóng kùn nán, dǎ bài le gè zhòng yāo mó guǐ guài. yǒu yī cì, tā men lái dào yī zuò shān fēng, shān fēng shàng yǒu yī zuò xióng wěi de sì yuàn, sì yuàn lǐ zhù zhe yī wèi qiáng dà de yāo wáng. yāo wáng wèi le zhǐ zǔ táng sāng xī tiān qǔ jīng, pài chū shǒu xià yāo bīng, jiāng shī tú sì rén wéi kùn zài sì yuàn zhī zhōng. sūn wù kōng fèn lì dǐ kàng, dàn dí zhòng wǒ guǎ, yǎn kàn jiù yào dǐ dǎng bù zhù le. zhè shí, táng sāng wèi le bǎo hù tú dì, yì rán jué rán de zhàn chū lái, duì yāo wáng shuō dào:“wǒ quàn nǐ fàng xià tú dāo, lì dì chéng fó, guī yī wǒ fó. rú guǒ nǐ zhí mí bù wù, wǒ shī tú sì rén dìng huì yǔ nǐ jué yī sǐ zhàn!”yāo wáng jiàn táng sāng rú cǐ jiān jué, dà nù dào:“hǎo dǎn! nǐ jìng gǎn rú cǐ wú lǐ, gěi wǒ ná xià!”huā yīn wèi luò, yāo wáng biàn shuài lǐng zhe yāo bīng xiàng táng sāng pū qù. sūn wù kōng dà hē yī shēng:“shī fù, nǐ kuài zǒu! wǒ lái dǎng zhù tā men!”shuō wán, biàn huī wǔ zhe jīn gū bàng, yǔ yāo bīng jī zhàn zài yī qǐ. táng sāng xīn zhōng jiāo jí, què wú fǎ shàng qián bāng zhù sūn wù kōng. tā kàn zhe sūn wù kōng pīn sǐ dǐ kàng, xīn zhōng shí fēn gǎn dòng, tā zhī dào, sūn wù kōng wèi le zì jǐ, wèi le qǔ jīng dà yè, yǐ jīng zuò hǎo wàn sǐ bù cí de zhǔn bèi. tā àn xià jué xīn, wú lùn rú hé yě yào hù zhù sūn wù kōng, yī qǐ wán chéng xī tiān qǔ jīng de shǐ mìng.

On raconte que lorsque Sun Wukong fut sauvé de la Montagne des Cinq Éléments par Tang Sanzang, il rejoignit l'équipe pour aller à l'ouest chercher les écritures. Les quatre disciples se rendirent à l'ouest pour obtenir les écritures bouddhiques. En chemin, ils rencontrèrent de nombreuses difficultés et vainquirent divers démons et monstres. Une fois, ils arrivèrent à une crête de montagne où se dressait un magnifique monastère. Dans ce monastère vivait un puissant roi démon. Le roi démon voulait empêcher le voyage de Tang Sanzang à l'ouest, il envoya donc son armée de démons pour assiéger les quatre disciples dans le monastère. Sun Wukong se battit de toutes ses forces, mais il était en infériorité numérique et il semblait qu'il ne pourrait pas tenir beaucoup plus longtemps. À ce moment-là, Tang Sanzang, afin de protéger ses disciples, se tenait résolument devant le roi démon et dit: «Je te prie de déposer les armes, de devenir Bouddha et de rejoindre notre Bouddha. Si tu ne veux pas voir la raison, mes quatre disciples et moi allons te combattre !» Le roi démon était furieux de la détermination de Tang Sanzang et s'écria: «Tu oses être aussi irrespectueux ! Saisissez-le !» Avant même d'avoir fini ses mots, le roi démon conduisit son armée de démons contre Tang Sanzang. Sun Wukong rugit: «Maître, va vite ! Je les retiendrai !» Puis, il brandit son Cerceau Doré et se battit contre les démons. Tang Sanzang était inquiet, mais il ne pouvait pas aider Sun Wukong. Il vit Sun Wukong se battre pour sa vie et fut très ému. Il savait que Sun Wukong était prêt à mourir pour lui et pour la cause de l'obtention des écritures. Il décida de protéger Sun Wukong à tout prix et de remplir ensemble la mission d'obtenir les écritures bouddhiques.

Usage

这个成语表达了人们为了某种目标或理想,不惜牺牲生命,勇于奉献的精神。

zhè ge chéng yǔ biǎo dá le rén men wèi le mǒu zhǒng mù biāo huò lǐ xiǎng, bù xī xī sheng shēng mìng, yǒng yú fèng xiàn de jīng shén。

Cet idiome exprime l'esprit de sacrifice personnel et de dévouement à un certain objectif ou idéal.

Examples

  • 为了救助病人,医生万死不辞。

    wàn sǐ bù cí

    Pour sauver les malades, les médecins ne reculent devant aucun sacrifice.

  • 他为了国家,万死不辞,誓要消灭敌人。

    tā wèi le guó jiā, wàn sǐ bù cí, shì yào miè xiě dí rén。

    Il donnerait sa vie pour son pays, il a juré de détruire l'ennemi.