不省人事 incosciente
Explanation
指昏迷过去,失去知觉。也指不懂人情世故。
Si riferisce allo svenimento e alla perdita di coscienza. Si riferisce anche all'ignoranza della natura umana e delle usanze sociali.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位老秀才,饱读诗书,却不通世事,每日只顾埋头苦读,对柴米油盐毫无概念。一日,他外出办事,走到半路突然昏倒,不省人事,路人将他送回家中。家人见他如此,急忙请来郎中诊治。郎中把脉后,无奈地摇摇头说:“他这是忧思过度,劳累成疾,已是不省人事了,需要好好休息才能恢复。”家人这才明白,老秀才长期废寝忘食地读书,身体早已不堪重负,这次昏倒,也是身体发出的警报。
Durante la dinastia Tang, c'era un vecchio studioso molto istruito ma ignaro delle faccende mondane. Ogni giorno, si dedicava solo allo studio, ignorando completamente le questioni banali come il cibo e le necessità quotidiane. Un giorno, uscì per lavoro e improvvisamente svenne e cadde privo di sensi a metà strada. I passanti lo riportarono a casa. Quando la sua famiglia vide le sue condizioni, chiamarono immediatamente un medico. Dopo avergli controllato il polso, il medico scosse la testa e disse: "È svenuto a causa di troppa preoccupazione e duro lavoro. Ha bisogno di riposo e recupero." La sua famiglia si rese finalmente conto che lo studioso aveva lavorato troppo duramente e il suo corpo era già sovraccarico; il suo svenimento era un segnale di avvertimento del suo corpo.
Usage
作谓语、定语、补语;形容丧失知觉
Come predicato, attributo, complemento; descrive la perdita di coscienza
Examples
-
他被撞晕了,不省人事。
ta bei zhuang yun le, bu xing ren shi
È stato colpito e reso incosciente.
-
他为人处世过于木讷,简直是不省人事。
ta wei ren chu shi guo yu mu na, jian zhi shi bu xing ren shi
È troppo ingenuo nel trattare con gli altri, quasi ignaro del mondo