不知进退 indiscrezione
Explanation
不知道该如何前进或后退,比喻缺乏决断力,或言语行为没有分寸。
Non sapere se avanzare o ritirarsi; metafora per mancanza di decisione, o parole e azioni senza misura.
Origin Story
话说三国时期,有一位年轻的将军,初次上战场,便率领士兵冲锋陷阵。他英勇无比,杀敌无数,但因经验不足,不知进退,最终陷入敌人的包围圈,损兵折将,险些丧命。事后,老将告诫他,战场之上,瞬息万变,需要谨慎小心,既要勇往直前,又要懂得适时撤退,才能最终取得胜利。切莫像你这样,只顾冲锋,不知进退,那只会导致全军覆没。
Durante il periodo dei Tre Regni, un giovane generale, alla sua prima esperienza sul campo di battaglia, guidò i suoi soldati all'attacco. Combatté coraggiosamente e uccise innumerevoli nemici, ma a causa della sua mancanza di esperienza, non sapeva quando avanzare e quando ritirarsi, e finì per essere accerchiato dal nemico, subendo pesanti perdite e rischiando la vita. In seguito, un vecchio generale gli consigliò che sul campo di battaglia la situazione cambia costantemente ed è necessaria cautela: bisogna avanzare con coraggio, ma bisogna anche sapere quando ritirarsi per poter finalmente ottenere la vittoria. Non bisogna semplicemente avanzare senza pensare, altrimenti si rischia di perdere l'intera armata.
Usage
用于形容人做事或说话没有分寸,鲁莽冲动。
Usato per descrivere qualcuno che agisce o parla senza misura, essendo sconsiderato e impulsivo.
Examples
-
他做事总是不知进退,让人很难相处。
tā zuòshì zǒngshì bù zhī jìn tuì, ràng rén hěn nán xiāngchǔ
Agisce sempre senza pensarci, il che lo rende difficile da sopportare.
-
在谈判中,他不知进退,最终导致了失败。
zài tánpàn zhōng, tā bù zhī jìn tuì, zuìzhōng dǎozhì le shībài
Nei negoziati, la sua mancanza di giudizio ha portato al fallimento.
-
这孩子说话不知进退,经常得罪人。
zhè háizi shuōhuà bù zhī jìn tuì, jīngcháng dào fèi rén
Questo bambino è senza tatto e spesso offende le persone.