不知进退 indiscrição
Explanation
不知道该如何前进或后退,比喻缺乏决断力,或言语行为没有分寸。
Não saber se deve avançar ou recuar; uma metáfora para a falta de decisão, ou palavras e ações sem medida.
Origin Story
话说三国时期,有一位年轻的将军,初次上战场,便率领士兵冲锋陷阵。他英勇无比,杀敌无数,但因经验不足,不知进退,最终陷入敌人的包围圈,损兵折将,险些丧命。事后,老将告诫他,战场之上,瞬息万变,需要谨慎小心,既要勇往直前,又要懂得适时撤退,才能最终取得胜利。切莫像你这样,只顾冲锋,不知进退,那只会导致全军覆没。
Durante o período dos Três Reinos, um jovem general, em sua primeira experiência no campo de batalha, levou seus soldados a uma batalha feroz. Ele lutou bravamente, matando inúmeros inimigos. Mas devido à sua inexperiência, ele não sabia quando avançar ou recuar. Consequentemente, ele foi cercado pelo inimigo, sofreu muitas baixas e escapou por pouco da morte. Mais tarde, um velho general aconselhou-o que o campo de batalha é sempre em mudança, exigindo cautela. Ele precisava ser ao mesmo tempo corajoso e saber quando se retirar para alcançar a vitória. Não se deve simplesmente atacar sem discernimento e bom julgamento.
Usage
用于形容人做事或说话没有分寸,鲁莽冲动。
Usado para descrever alguém que age ou fala sem medida, sendo imprudente e impulsivo.
Examples
-
他做事总是不知进退,让人很难相处。
tā zuòshì zǒngshì bù zhī jìn tuì, ràng rén hěn nán xiāngchǔ
Ele sempre age sem discrição, tornando difícil conviver com ele.
-
在谈判中,他不知进退,最终导致了失败。
zài tánpàn zhōng, tā bù zhī jìn tuì, zuìzhōng dǎozhì le shībài
Nas negociações, sua falta de tato levou ao fracasso.
-
这孩子说话不知进退,经常得罪人。
zhè háizi shuōhuà bù zhī jìn tuì, jīngcháng dào fèi rén
A criança é sem tato e muitas vezes ofende as pessoas.