不知进退 bù zhī jìn tuì Unentschlossenheit

Explanation

不知道该如何前进或后退,比喻缺乏决断力,或言语行为没有分寸。

Nicht zu wissen, ob man vorwärts oder rückwärts gehen soll; ein Bild für mangelndes Entscheidungsvermögen oder unbedachtes Handeln.

Origin Story

话说三国时期,有一位年轻的将军,初次上战场,便率领士兵冲锋陷阵。他英勇无比,杀敌无数,但因经验不足,不知进退,最终陷入敌人的包围圈,损兵折将,险些丧命。事后,老将告诫他,战场之上,瞬息万变,需要谨慎小心,既要勇往直前,又要懂得适时撤退,才能最终取得胜利。切莫像你这样,只顾冲锋,不知进退,那只会导致全军覆没。

huà shuō sān guó shí qī, yǒu yī wèi nián qīng de jiāng jūn, chū cì shàng zhàn chǎng, biàn shuài lǐng shì bīng chōng fēng xiàn zhèn. tā yīng yǒng wú bǐ, shā dí wú shù, dàn yīn jīng yàn bù zú, bù zhī jìn tuì, zuì zhōng xiàn rù dí rén de bāo wéi quān, sǔn bīng zhé jiāng, xiǎn xiē sàng mìng. shì hòu, lǎo jiāng gào jiè tā, zhàn chǎng zhī shàng, shùn xī wàn biàn, xū yào jǐn shèn xiǎo xīn, jì yào yǒng wǎng zhí qián, yòu yào dǒng de shì shí chè tuì, cái néng zuì zhōng qǔ dé shèng lì. qiē mò xiàng nǐ zhè yàng, zhǐ gù chōng fēng, bù zhī jìn tuì, nà zhǐ huì dǎo zhì quán jūn fù mò

Während der Drei-Königreiche-Zeit gab es einen jungen General, der zum ersten Mal auf das Schlachtfeld zog und seine Soldaten zum Sturmangriff führte. Er war unendlich mutig und tötete unzählige Feinde. Doch mangels Erfahrung wusste er nicht, wann er vorrücken oder sich zurückziehen sollte. Schließlich geriet er in den feindlichen Hinterhalt, verlor viele Soldaten und wäre fast selbst umgekommen. Später ermahnte ihn ein alter General: Auf dem Schlachtfeld ist die Lage unbeständig. Man muss vorsichtig sein, mutig vorwärtsgehen und zugleich wissen, wann man sich zurückziehen muss, um den Sieg zu erringen. Nicht wie du, der du nur angreifst und nicht weißt, wann du vorwärts oder rückwärts gehen sollst - das führt nur zur vollständigen Vernichtung der eigenen Truppen.

Usage

用于形容人做事或说话没有分寸,鲁莽冲动。

yòng yú xíngróng rén zuòshì huò shuōhuà méiyǒu fēn cùn, lǔmǎng chōngdòng

Wird verwendet, um zu beschreiben, dass jemand in seinen Handlungen oder Worten unbedacht und unüberlegt ist.

Examples

  • 他做事总是不知进退,让人很难相处。

    tā zuòshì zǒngshì bù zhī jìn tuì, ràng rén hěn nán xiāngchǔ

    Er geht im Umgang mit Menschen immer maßlos und unklug vor.

  • 在谈判中,他不知进退,最终导致了失败。

    zài tánpàn zhōng, tā bù zhī jìn tuì, zuìzhōng dǎozhì le shībài

    In Verhandlungen verhielt er sich unüberlegt und brachte sich dadurch selbst in Schwierigkeiten.

  • 这孩子说话不知进退,经常得罪人。

    zhè háizi shuōhuà bù zhī jìn tuì, jīngcháng dào fèi rén

    Das Kind ist taktlos und beleidigt häufig andere.