八面玲珑 vielseitig und geschmeidig
Explanation
玲珑:精巧细致,指人灵活、敏捷。本指窗户明亮轩敞。后用来形容人处世圆滑,待人接物面面俱到。
玲珑:bedeutet „fein und filigran“, beschreibt jemanden, der geschickt und flink ist. Ursprünglich bezog sich der Ausdruck auf Fenster, die hell und geräumig waren. Später wurde er verwendet, um Menschen zu beschreiben, die geschickt im Umgang mit anderen sind und es verstehen, jeden zufriedenzustellen.
Origin Story
在一个繁华的都市里,住着一位名叫王八的商人。王八为人八面玲珑,他总是能巧妙地处理各种人际关系,无论是谁,他都能谈笑风生,让人感觉如沐春风。王八的生意越做越大,财富也越来越多,但他却始终保持着低调的作风,从不炫耀自己的财富。他经常帮助有困难的人,也乐于为他人排忧解难。王八的名声越来越好,人们都称赞他是一个“八面玲珑”的善人。
In einer geschäftigen Metropole lebte ein Kaufmann namens Wang Ba. Wang Ba war ein Meister der Diplomatie, er konnte jede Beziehung geschickt managen und mit jedem auf eine freundliche Weise sprechen, so dass sich alle wohl fühlten. Wang Bas Geschäfte florierten, sein Vermögen wuchs, doch er blieb bescheiden und prahlte nie mit seinem Reichtum. Er half oft Menschen in Not und war immer bereit, anderen zu helfen. Wang Bas Ruf wurde immer besser, die Leute lobten ihn als einen „八面玲珑“ (bā miàn líng lóng) - einen Menschen, der auf allen Seiten glänzt.
Usage
形容人善于交际,能周旋应付各种人,讨好各种人物。
beschreibt jemanden, der geschickt im Umgang mit anderen ist, sich in verschiedenen Situationen zurechtfindet und es versteht, alle Seiten zufriedenzustellen.
Examples
-
他八面玲珑,深得领导喜爱。
tā bā miàn líng lóng, shēn de lǐng dǎo xǐ ài.
Er ist ein Meister der Diplomatie und findet bei allen Anklang.
-
想要在商场立足,八面玲珑是必备的技能。
xiǎng yào zài shāng chǎng lì zhú, bā miàn líng lóng shì bì bèi de jì néng.
Um im Geschäftsleben Fuß zu fassen, muss man ein guter Netzwerker sein, der es versteht, alle Seiten zufriedenzustellen.