八面玲珑 versátil y adaptable
Explanation
玲珑:精巧细致,指人灵活、敏捷。本指窗户明亮轩敞。后用来形容人处世圆滑,待人接物面面俱到。
玲珑: significa „fino y delicado“, describe a alguien que es hábil y ágil. Originalmente, la expresión se refería a ventanas que eran brillantes y espaciosas. Posteriormente, se usó para describir a personas que son hábiles en el trato con los demás y saben cómo agradar a todos.
Origin Story
在一个繁华的都市里,住着一位名叫王八的商人。王八为人八面玲珑,他总是能巧妙地处理各种人际关系,无论是谁,他都能谈笑风生,让人感觉如沐春风。王八的生意越做越大,财富也越来越多,但他却始终保持着低调的作风,从不炫耀自己的财富。他经常帮助有困难的人,也乐于为他人排忧解难。王八的名声越来越好,人们都称赞他是一个“八面玲珑”的善人。
En una metrópolis bulliciosa, vivía un comerciante llamado Wang Ba. Wang Ba era un maestro de la diplomacia, podía manejar hábilmente cada relación y hablar con todos de una manera amistosa, de modo que todos se sintieran cómodos. El negocio de Wang Ba floreció, su riqueza creció, pero él seguía siendo modesto y nunca se jactaba de su riqueza. A menudo ayudaba a los necesitados y siempre estaba dispuesto a ayudar a los demás. La reputación de Wang Ba creció, la gente lo alabó como un
Usage
形容人善于交际,能周旋应付各种人,讨好各种人物。
Describe a alguien que es bueno socializando, capaz de navegar por una variedad de personas y complacer a todos.
Examples
-
他八面玲珑,深得领导喜爱。
tā bā miàn líng lóng, shēn de lǐng dǎo xǐ ài.
Es un maestro de la diplomacia y es muy querido por sus superiores.
-
想要在商场立足,八面玲珑是必备的技能。
xiǎng yào zài shāng chǎng lì zhú, bā miàn líng lóng shì bì bèi de jì néng.
Para hacerse un hueco en el mundo empresarial, ser un maestro de la diplomacia es una habilidad esencial.