八面见光 Alles sehen
Explanation
「八面见光」的意思是,形容一个人在人际关系中非常灵活,能够八面玲珑,面面俱到,无论跟谁都能谈得来,各方面都能应付得很周到。
"八面见光" bedeutet, jemanden zu beschreiben, der sehr flexibel im Umgang mit anderen ist, in allen Belangen gut zurechtkommt und sich mit jedem gut versteht.
Origin Story
在古代,有一个聪明伶俐的年轻人名叫李明,他为了谋生,来到了繁华的城市。李明虽然没有显赫的背景,但他却能八面玲珑,善于交际,很快就结识了许多朋友。他不仅热心助人,还总是能站在别人的角度思考问题,给别人提建议。时间久了,大家都被他的真诚和善良所打动,纷纷向他伸出援助之手。李明凭借着自己的人脉和智慧,最终在城市里站稳了脚跟,获得了成功。他八面见光,各方面都能应付得很周到,成为了众人眼中的成功人士。
In der Antike lebte ein kluger und geschickter junger Mann namens Li Ming, der in eine geschäftige Stadt zog, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen. Li Ming hatte zwar keinen prominenten Hintergrund, war aber sehr geschickt im Umgang mit Menschen, so dass er schnell viele Freunde fand. Er war nicht nur hilfsbereit, sondern konnte auch immer aus der Perspektive anderer denken und ihnen Ratschläge geben. Mit der Zeit wurden alle von seiner Aufrichtigkeit und Freundlichkeit gerührt und halfen ihm. Li Ming nutzte seine Kontakte und Intelligenz, um schließlich in der Stadt Fuß zu fassen und erfolgreich zu sein. Er war geschickt im Umgang mit Menschen, konnte in jeder Situation gut zurechtkommen und wurde zu einem angesehenen Geschäftsmann.
Usage
这个成语通常用来形容一个人在人际交往中非常灵活,能够八面玲珑,面面俱到,各方面都能应付得很周到。
Diese Redewendung wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der im Umgang mit anderen sehr flexibel ist, gut mit allen zurechtkommt und in jeder Situation souverän agiert.
Examples
-
他八面玲珑,人缘很好,大家都喜欢他。
ta ba mian ling long, ren yuan hen hao, da jia dou xi huan ta.
Er ist sehr geschmeidig und beliebt bei allen.
-
他八面见光,做事圆滑,总能得到上司的赏识。
ta ba mian jian guang, zuo shi yuan hua, zong neng de dao shang shi de shang shi.
Er ist ein Meister im Umgang mit Menschen und genießt die Anerkennung seines Chefs.
-
老李八面见光,在公司里左右逢源,人脉广阔。
lao li ba mian jian guang, zai gong si li zuo you feng yuan, ren mai guang kuo.
Der alte Li ist sehr geschickt im Umgang mit Menschen und hat ein großes Netzwerk.