严刑峻法 Leggi e pene severe
Explanation
严刑峻法,指的是严厉的刑法和法令。通常用于形容统治者或执法者采用非常严厉的措施来惩罚犯罪或维持秩序。
Leggi e pene severe si riferiscono a leggi e regolamenti molto severi. Spesso viene usato per descrivere governanti o forze dell'ordine che usano misure molto severe per punire i crimini o mantenere l'ordine.
Origin Story
话说大清朝时期,一个贪官污吏张大人,为了巩固自己的权力,在辖区内推行严刑峻法。他设立了各种酷刑,稍有不慎就会受到极重的惩罚,百姓们生活在水深火热之中。张大人虽表面上维护了所谓的秩序,却使得民怨沸腾,人人自危。终于,一次严重的民变爆发了,张大人被推翻,严刑峻法也随之瓦解。这个故事告诉我们,以暴制暴只会加剧矛盾,最终自食其果。唯有以德治国,才能长治久安。
Si narra che durante la dinastia Qing, un funzionario corrotto di nome Zhang, per consolidare il suo potere, implementò leggi e pene severe nella sua giurisdizione. Istituì varie torture crudeli, e anche il minimo errore veniva punito severamente. La gente viveva in condizioni terribili. Sebbene Zhang mantenesse un ordine superficiale, ciò provocò risentimento e timore diffusi. Alla fine, scoppiò una grande rivolta contadina, Zhang fu rovesciato e le leggi e le pene severe furono abolite. Questa storia ci insegna che la violenza genera solo violenza e, in definitiva, si raccoglie ciò che si semina. Solo governando con la virtù si può ottenere una pace duratura.
Usage
严刑峻法通常用于形容政府或统治者采用严厉的措施来惩罚犯罪或维持社会秩序。
Leggi e pene severe sono spesso usate per descrivere il governo o i governanti che usano misure severe per punire i crimini o mantenere l'ordine sociale.
Examples
-
秦朝统治者为了维护暴政,实行严刑峻法。
qín cháo tǒngzhì zhě wèi le wéichí bàozhèng, shíxíng yánxíng jùnfǎ。
I governanti della dinastia Qin, per mantenere il loro dominio, attuarono leggi severe.
-
封建社会,统治者为了维护统治,经常使用严刑峻法。
fēngjiàn shèhuì, tǒngzhì zhě wèi le wéichí tǒngzhì, jīngcháng shǐyòng yánxíng jùnfǎ。
Nella società feudale, i governanti usavano spesso leggi severe per mantenere il loro dominio