严刑峻法 Leis e punições severas
Explanation
严刑峻法,指的是严厉的刑法和法令。通常用于形容统治者或执法者采用非常严厉的措施来惩罚犯罪或维持秩序。
Yan Xing Jun Fa refere-se a leis e punições severas. É frequentemente usado para descrever governantes ou agentes da lei que usam medidas muito rigorosas para punir crimes ou manter a ordem.
Origin Story
话说大清朝时期,一个贪官污吏张大人,为了巩固自己的权力,在辖区内推行严刑峻法。他设立了各种酷刑,稍有不慎就会受到极重的惩罚,百姓们生活在水深火热之中。张大人虽表面上维护了所谓的秩序,却使得民怨沸腾,人人自危。终于,一次严重的民变爆发了,张大人被推翻,严刑峻法也随之瓦解。这个故事告诉我们,以暴制暴只会加剧矛盾,最终自食其果。唯有以德治国,才能长治久安。
Na dinastia Qing, um funcionário corrupto chamado Zhang, a fim de consolidar seu poder, implementou leis e punições severas em sua jurisdição. Ele estabeleceu várias torturas cruéis, e o menor erro era severamente punido. O povo vivia em constante medo e sofrimento. Embora Zhang mantivesse uma ordem superficial, ele causou ressentimento e medo generalizados. Finalmente, uma grave revolta camponesa irrompeu, Zhang foi derrubado, e as leis e punições severas foram abolidas. Esta história nos diz que a violência só gera violência, e que, no final, se colhe o que se planta. Somente governando com virtude se pode alcançar uma paz duradoura.
Usage
严刑峻法通常用于形容政府或统治者采用严厉的措施来惩罚犯罪或维持社会秩序。
Yan Xing Jun Fa é frequentemente usado para descrever como o governo ou os governantes aplicam medidas severas para punir crimes ou manter a ordem social.
Examples
-
秦朝统治者为了维护暴政,实行严刑峻法。
qín cháo tǒngzhì zhě wèi le wéichí bàozhèng, shíxíng yánxíng jùnfǎ。
Os governantes da dinastia Qin implementaram leis e punições severas para manter sua tirania.
-
封建社会,统治者为了维护统治,经常使用严刑峻法。
fēngjiàn shèhuì, tǒngzhì zhě wèi le wéichí tǒngzhì, jīngcháng shǐyòng yánxíng jùnfǎ。
Na sociedade feudal, os governantes muitas vezes usavam leis e punições severas para manter seu governo。