何乐不为 Hé lè bù wéi Perché no?

Explanation

指有什么理由不去做呢?表示很乐意去做。

Quale ragione c'è per non farlo? Esprime la volontà di fare qualcosa.

Origin Story

话说唐朝时期,长安城外有一条小河,由于年久失修,河道淤塞,经常泛滥成灾,严重影响了附近百姓的生产生活。一位名叫李白的年轻秀才,看到百姓受苦,心中十分同情。他决心要治理这条小河,让百姓过上安居乐业的生活。于是,他四处奔走,动员乡亲们一起参与治河工程。起初,乡亲们因为治河工程艰巨,又没有报酬,所以都犹豫不决。李白并没有气馁,他耐心细致地向乡亲们解释了治河的重要性,以及治河成功后带来的好处。他还承诺,只要大家积极参与,他就想办法给大家提供一些食物和必要的工具。在李白的热情感染下,乡亲们都被他的精神所打动,纷纷表示愿意参与到治河工程中来。大家一起齐心协力,克服了重重困难,终于将小河治理得清澈见底,两岸绿树成荫。从此,百姓们安居乐业,再也没有遭受洪水的侵害。李白的故事,也成为了后人学习的榜样。

hua shuo tang chao shi qi, chang'an cheng wai you yi tiao xiao he, you yu nian jiu shi xiu, he dao yu se, jing chang fan lan cheng zai, yan zhong ying xiang le fu jin bai xing de sheng chan sheng huo. yi wei ming jiao li bai de nian qing xiu cai, kan dao bai xing shou ku, xin zhong shi fen tong qing. ta jue xin yao zhi li zhe tiao xiao he, rang bai xing guo shang an ju le ye de sheng huo. yu shi, ta si chu ben zou, dong yuan xiang qin men yi qi can yu zhi he gong cheng. qi chu, xiang qin men yin wei zhi he gong cheng jian ju, you mei you bao chou, suo yi dou you yu bu jue. li bai bing mei you qi nei, ta nai xin xi zhi de xiang xiang qin men jie shi le zhi he de zhong yao xing, yi ji zhi he cheng gong hou dai lai de hao chu. ta hai cheng nuo, zhi yao da jia ji ji can yu, ta jiu xiang ban fa gei da jia ti gong yi xie shi wu he bi yao de gong ju. zai li bai de re qing gan ran xia, xiang qin men dou bei ta de jing shen suo da dong, fen fen biao shi yuan yi can yu dao zhi he gong cheng zhong lai. da jia yi qi qi xin xie li, ke fu le chong chong kun nan, zhong yu jiang xiao he zhi li de qing che jian di, liang an lv shu cheng yin. cong ci, bai xing men an ju le ye, zai ye mei you zao shou hong shui de qin hai. li bai de gu shi, ye cheng wei le hou ren xue xi de bang yang.

Si narra che durante la dinastia Tang, fuori dalla città di Chang'an, scorreva un piccolo fiume che, a causa della mancanza di manutenzione, si era ostruito e spesso straripava, causando gravi problemi alla vita degli abitanti dei dintorni. Un giovane studioso di nome Li Bai, vedendo la sofferenza del popolo, ne provò una profonda compassione. Decise di ripulire quel piccolo fiume, in modo che la gente potesse vivere in pace. Così, andò in giro, motivando gli abitanti dei villaggi a partecipare al progetto di ripristino del fiume. Inizialmente, gli abitanti dei villaggi esitarono a causa della difficoltà dell'impresa e della mancanza di compenso. Li Bai non si scoraggiò, spiegò pazientemente agli abitanti dei villaggi l'importanza del ripristino del fiume e i vantaggi che ne sarebbero derivati. Promesse inoltre che, se avessero partecipato attivamente, avrebbe trovato il modo di fornire loro cibo e gli strumenti necessari. Sotto l'influenza dello spirito di Li Bai, gli abitanti dei villaggi furono commossi dal suo entusiasmo e si dichiararono disposti a partecipare al progetto di ripristino del fiume. Lavorarono insieme, superando numerose difficoltà, e alla fine riuscirono a ripulire il fiume, rendendolo limpido e piantando alberi lussureggianti sulle sue rive. Da allora, la gente visse in pace e non soffrì più a causa delle inondazioni. La storia di Li Bai divenne anche un esempio per le generazioni future.

Usage

作宾语、状语;表示很乐意去做某事。

zuo binyu, zhuangyu; biao shi hen leyi qu zuo mou shi.

Come oggetto o complemento avverbiale; per esprimere che si desidera molto fare qualcosa.

Examples

  • 这样的好事,何乐而不为呢?

    zhe yang de hao shi, he le er bu wei ne?

    Perché non fare una cosa così buona?

  • 周末去郊游,何乐而不为?

    zhou mo qu jiao you, he le er bu wei?

    Perché non fare un'escursione nel fine settimana?