何乐不为 Pourquoi pas ?
Explanation
指有什么理由不去做呢?表示很乐意去做。
Pourquoi ne pas le faire ? Cela exprime une volonté de faire quelque chose.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城外有一条小河,由于年久失修,河道淤塞,经常泛滥成灾,严重影响了附近百姓的生产生活。一位名叫李白的年轻秀才,看到百姓受苦,心中十分同情。他决心要治理这条小河,让百姓过上安居乐业的生活。于是,他四处奔走,动员乡亲们一起参与治河工程。起初,乡亲们因为治河工程艰巨,又没有报酬,所以都犹豫不决。李白并没有气馁,他耐心细致地向乡亲们解释了治河的重要性,以及治河成功后带来的好处。他还承诺,只要大家积极参与,他就想办法给大家提供一些食物和必要的工具。在李白的热情感染下,乡亲们都被他的精神所打动,纷纷表示愿意参与到治河工程中来。大家一起齐心协力,克服了重重困难,终于将小河治理得清澈见底,两岸绿树成荫。从此,百姓们安居乐业,再也没有遭受洪水的侵害。李白的故事,也成为了后人学习的榜样。
Sous la dynastie Tang, un jeune érudit nommé Li Bai a été témoin de la souffrance des habitants des environs de Chang'an. Leurs vies étaient constamment menacées par la rivière négligée et obstruée. Il a décidé de prendre en charge la tâche et le projet lui-même, mais initialement, les gens ont hésité à participer. Pourtant, Li Bai a réussi à les inspirer par sa compassion et sa promesse de leur fournir de la nourriture et des outils, jusqu'à ce qu'ils finissent par accepter. Ensemble, ils ont mené à bien le projet avec succès, et la rivière a été nettoyée et a prospéré une fois de plus.
Usage
作宾语、状语;表示很乐意去做某事。
Comme objet ou modificateur adverbial ; pour exprimer que l’on aimerait beaucoup faire quelque chose.
Examples
-
这样的好事,何乐而不为呢?
zhe yang de hao shi, he le er bu wei ne?
Pourquoi ne pas faire une si bonne chose ?
-
周末去郊游,何乐而不为?
zhou mo qu jiao you, he le er bu wei?
Pourquoi ne pas faire une excursion à la campagne le week-end ?