借刀杀人 jiè dāo shā rén usare qualcun altro per uccidere

Explanation

比喻利用别人的力量达到自己的目的,暗中害人。

Significa usare il potere di qualcun altro per raggiungere i propri obiettivi e danneggiare segretamente gli altri.

Origin Story

三国时期,蜀汉丞相诸葛亮病重,他知道自己不久于人世,为了蜀汉的未来,他精心设计了一个计划来铲除魏延这个潜在的威胁。魏延素来骄横,诸葛亮早就对他有所不满,但他担心直接处置魏延会引起军心动荡,于是决定借刀杀人。诸葛亮临终前留下遗嘱,由杨仪负责处理后事。他给杨仪留下了一份密信,里面详细记载了处置魏延的策略,而这封信只有杨仪才能看懂。与此同时,诸葛亮还故意在魏延面前表现出对魏延的重用和信任,以麻痹魏延的警惕性。魏延果然中计,对诸葛亮的安排毫无怀疑。诸葛亮去世后,杨仪按照诸葛亮的计划行事,他巧妙地利用了魏延的野心和傲慢,在一次军事行动中,成功地将魏延诱杀。魏延死后,蜀汉政局稳定,避免了更大的内乱。诸葛亮运用借刀杀人的策略,不动声色地除掉了魏延,维护了蜀汉的稳定,这既体现了他的智慧,也体现了他的高超的政治手腕。

sānguó shíqī, shǔ hàn chéngxiàng zhūgěliàng bìng zhòng, tā zhīdào zìjǐ bùjiǔ yú rén shì, wèile shǔ hàn de wèilái, tā jīngxīn shèjì le yīgè jìhuà lái chǎnchú wèi yán zhège qiányán de wēixié. wèi yán sù lái jiāohèng, zhūgěliàng zǎo jiù duì tā yǒusuǒ bù mǎn, dàn tā dānxīn zhíjiē chǔzhì wèi yán huì yǐnqǐ jūnxīn dòngdàng, yúshì juédìng jiè dāo shā rén. zhūgěliàng línzhōng qián liú xià yízhǔ, yóu yáng yí fùzé chǔlǐ hòushì. tā gěi yáng yí liú xià le yī fèn mìxìn, lǐmiàn xiángxì jìzǎi le chǔzhì wèi yán de cèlüè, ér zhè fēng xìn zhǐyǒu yáng yí cái néng kàndǒng. yú cǐ tóngshí, zhūgěliàng hái gùyì zài wèi yán miànqián biǎoxiàn chū duì wèi yán de zhòngyòng hé xìnrèn, yǐ mábī wèi yán de jǐngjìxìng. wèi yán guǒrán zhōng jì, duì zhūgěliàng de ānpái háo wú huáiyí. zhūgěliàng qùshì hòu, yáng yí àn zhào zhūgěliàng de jìhuà xíngshì, tā qiǎomiào de lìyòng le wèi yán de yéxīn hé àomàn, zài yī cì jūnshì xíngdòng zhōng, chénggōng de jiāng wèi yán yòushā. wèi yán sǐ hòu, shǔ hàn zhèngjú wěndìng, bìmiǎn le gèng dà de nèiluàn. zhūgěliàng yùnyòng jiè dāo shā rén de cèlüè, bù dòng shēngsè de chú diào le wèi yán, wéihù le shǔ hàn de wěndìng, zhè jì tǐxiàn le tā de zhìhuì, yě tǐxiàn le tā de gāochāo de zhèngzhì shǒuwàn

Durante il periodo dei Tre Regni, Zhuge Liang, il primo ministro di Shu Han, si ammalò gravemente. Sapendo che il suo tempo era breve, escogitò un piano per eliminare la potenziale minaccia rappresentata da Wei Yan, un generale orgoglioso noto per la sua arroganza. Zhuge Liang, pur diffidando dell'ambizione di Wei Yan, temeva che affrontarlo direttamente avrebbe causato disordini nell'esercito. Decise quindi di usare una strategia astuta per eliminarlo indirettamente. Prima della sua morte, Zhuge Liang lasciò istruzioni a Yang Yi, il suo ufficiale di fiducia, per occuparsi delle disposizioni dopo la sua dipartita. Diede a Yang Yi una lettera segreta che dettagliava un piano per affrontare Wei Yan. Solo Yang Yi poteva capire questo messaggio. Nel frattempo, Zhuge Liang espresse pubblicamente la sua fiducia in Wei Yan, inducendolo in un falso senso di sicurezza. Wei Yan cadde nella trappola, completamente ignaro. Dopo la morte di Zhuge Liang, Yang Yi eseguì meticolosamente il piano. Sfruttando l'arroganza e l'ambizione di Wei Yan, creò una situazione che portò alla morte di Wei Yan. Con Wei Yan eliminato, Shu Han evitò ulteriori lotte interne. L'uso di metodi indiretti di Zhuge Liang dimostrò la sua saggezza e la sua abilità politica. Riuscì a rimuovere con successo una minaccia pericolosa senza causare inutili turbolenze.

Usage

常用作谓语、宾语、定语;比喻暗中利用别人的力量去害人。

cháng yòng zuò wèiyǔ, bǐnyǔ, dìngyǔ; bǐyù ànzhōng lìyòng biérén de lìliàng qù hài rén

Spesso usato come predicato, oggetto e attributo; per descrivere l'uso indiretto del potere di altri per danneggiare gli altri.

Examples

  • 他暗中使坏,借刀杀人,害死了他的政敌。

    tā ànzhōng shǐhuài, jiè dāo shā rén, hàisǐ le tā de zhèngdí

    Ha segretamente fatto del male, usando altri per uccidere il suo nemico politico.

  • 这个阴险的人总是借刀杀人,自己躲在背后。

    zhège yīnxian de rén zǒngshì jiè dāo shā rén, zìjǐ duǒ zài bèihòu

    Questa persona insidiosa usa sempre altri per uccidere, nascondendosi dietro le quinte.