搬弄是非 seminare zizzania
Explanation
指故意挑拨离间,传播谣言,制造是非。
Si riferisce al deliberato seminare zizzania, diffondere voci e creare problemi.
Origin Story
话说江南小镇上,住着一位老实巴交的木匠李大伯。他为人善良,手艺精湛,深受乡邻敬重。然而,村里住着一位爱搬弄是非的张大娘,总喜欢在背后说人闲话,挑拨离间。一天,李大伯和邻居老王因为地界发生了一点小争执,张大娘得知后,便添油加醋地四处传播,说李大伯霸占老王的土地,老王气得不行,要和李大伯大吵一架。李大伯为人厚道,不想和老王闹僵,便主动找老王解释,说明了事情的真相。老王这才明白,原来是张大娘搬弄是非,挑拨他们兄弟二人之间的关系。老王气愤地找到张大娘理论,张大娘却狡辩说只是说了一句实话,并把责任推到了李大伯身上。整个村子里的人都知道张大娘爱搬弄是非,从此对她敬而远之。李大伯和老王也重归于好,从此更加珍惜邻里情谊。
In una piccola città della Cina meridionale, viveva un onesto e abile falegname di nome Sig. Li. Era conosciuto per la sua gentilezza e abilità, ed era rispettato dai suoi vicini. Tuttavia, c'era anche una donna nel villaggio di nome Sig.ra Zhang a cui piaceva diffondere pettegolezzi e seminare zizzania. Un giorno, il Sig. Li e il suo vicino, il Sig. Wang, ebbero una piccola disputa su un pezzo di terra. La Sig.ra Zhang lo seppe e esagerò e distorse la storia. Il Sig. Wang era furioso e voleva litigare con il Sig. Li. Il Sig. Li, un uomo gentile, non voleva litigare e spiegò la verità al Sig. Wang. Il Sig. Wang poi capì che la Sig.ra Zhang aveva travisato la situazione, e fece pace con il Sig. Li. Gli abitanti del villaggio sapevano che la Sig.ra Zhang era una persona che creava problemi e la evitavano.
Usage
用来形容故意挑拨离间,制造是非。
Usato per descrivere il deliberato seminare zizzania e creare problemi.
Examples
-
办公室里有些人喜欢搬弄是非,挑拨同事之间的关系。
bangongshi li you xie ren xihuan bannong shifei, tiaobo tongshi zhijian de guanxi.
Alcuni in ufficio amano seminare zizzania e fomentare discordia tra colleghi.
-
不要轻信小道消息,以免被别人搬弄是非所利用。
buyao qingxin xiaodao xiaoxi, yimian bei bieren bannong shifei suo liyong
Non credere facilmente alle voci, per evitare di essere sfruttato da chi ama fomentare discordia.