搬弄是非 不和を招く
Explanation
指故意挑拨离间,传播谣言,制造是非。
意図的に不和をまき散らし、うわさを広め、問題を引き起こすことを指す。
Origin Story
话说江南小镇上,住着一位老实巴交的木匠李大伯。他为人善良,手艺精湛,深受乡邻敬重。然而,村里住着一位爱搬弄是非的张大娘,总喜欢在背后说人闲话,挑拨离间。一天,李大伯和邻居老王因为地界发生了一点小争执,张大娘得知后,便添油加醋地四处传播,说李大伯霸占老王的土地,老王气得不行,要和李大伯大吵一架。李大伯为人厚道,不想和老王闹僵,便主动找老王解释,说明了事情的真相。老王这才明白,原来是张大娘搬弄是非,挑拨他们兄弟二人之间的关系。老王气愤地找到张大娘理论,张大娘却狡辩说只是说了一句实话,并把责任推到了李大伯身上。整个村子里的人都知道张大娘爱搬弄是非,从此对她敬而远之。李大伯和老王也重归于好,从此更加珍惜邻里情谊。
中国南部の小さな村に、正直で腕の良い大工の李さんが住んでいました。彼は親切で腕が良く、近所の人々から尊敬されていました。しかし、村には噂好きで不和を招く張さんも住んでいました。ある日、李さんと隣人の王さんの間で土地のことで小さな争いが起こりました。張さんはそれを聞きつけ、話を誇張して歪めて村中に広めました。王さんは激怒し、李さんと大喧嘩しようとしたのです。親切な李さんは争いを避けたいと考え、王さんに真実を説明しました。王さんは、張さんが状況を誤って伝えていたことを理解し、李さんと和解しました。村の人々は張さんがトラブルメーカーだと知って、彼女を避けるようになりました。
Usage
用来形容故意挑拨离间,制造是非。
意図的に不和をまき散らし、問題を引き起こすことを説明するために使用される。
Examples
-
办公室里有些人喜欢搬弄是非,挑拨同事之间的关系。
bangongshi li you xie ren xihuan bannong shifei, tiaobo tongshi zhijian de guanxi.
職場には、噂を流して同僚の間に不和を招く人がいる。
-
不要轻信小道消息,以免被别人搬弄是非所利用。
buyao qingxin xiaodao xiaoxi, yimian bei bieren bannong shifei suo liyong
根拠のない噂を簡単に信じてはいけない。争いを扇動する者に使われる可能性がある。