说三道四 噂をする
Explanation
指无根据地议论是非。
根拠のない是非の議論を指す。
Origin Story
小镇上来了个算命先生,他神神秘秘地摆着摊位,吸引了不少人围观。算命先生声称自己能预测未来,并能看出人的命运走向。 其中一个中年妇女走上前去,想让算命先生算一算她的命运。算命先生仔细端详了她的面相,然后故作神秘地说:『你啊,命途多舛,未来将会经历许多磨难,但最终会苦尽甘来。』 中年妇女听了,心里忐忑不安。她回到家后,就把算命先生的话告诉了她的丈夫。 丈夫却是一脸不屑,说:『这算命先生不过就是说些模棱两可的话,骗人的把戏罢了。你不要太当真。』 然而,邻里乡亲们听到这件事后,却开始说三道四,有的说中年妇女命不好,有的说算命先生很厉害,还有的干脆编造出各种各样的故事,添油加醋地传扬开来。 一时间,小镇上关于中年妇女和算命先生的流言蜚语满天飞,弄得中年妇女和她的丈夫都非常苦恼。最后,他们决定搬离小镇,去寻找一个清静安宁的地方生活。
小さな町に占い師がやってきた。彼は神秘的に屋台を出し、多くの人々が集まった。占い師は、未来を予言し、人の運命の軌跡を見通せると主張した。 ある中年女性が近づき、自分の運命を占ってもらおうとした。占い師は彼女の顔をよく見てから、神秘的にこう言った。「あなたは、波乱万丈の人生を送ることになるでしょう。未来には多くの困難が待ち受けていますが、最終的には幸せを掴むでしょう。」 中年女性は不安になった。家に帰って夫に占い師の言葉を伝えた。 しかし、夫は冷淡に言った。「あの占い師は、曖昧なことを言っているだけだ。ただの詐欺だ。あまり真に受けないでくれ。」 しかし、近所の人たちはそれを聞いて、噂話をし始めた。中年女性は運が悪いと言う者もいれば、占い師はすごいと言う者もいる。中には、話を盛って、様々な憶測を流す者までいた。 しばらくの間、町では中年女性と占い師に関する噂が飛び交い、中年女性と夫は大変悩んだ。結局、彼らは町を出て、静かで平和な場所で暮らすことを決めた。
Usage
形容随意议论或批评别人。
他人の勝手な議論や批判を説明する。
Examples
-
背后说三道四,让人很反感。
bèihòu shuō sān dào sì, ràng rén hěn fǎngǎn.
人の悪口を言うのは非常に不愉快だ。
-
不要总是说三道四,做好自己的事情最重要。
bú yào zǒngshì shuō sān dào sì, zuò hǎo zìjǐ de shìqíng zuì zhòngyào。
いつも人の噂ばかりせず、自分の仕事に集中することが大切だ。