南来北往 andata e ritorno da sud a nord
Explanation
指从南到北,从北到南。也泛指来来往往。
Si riferisce al movimento da sud a nord e da nord a sud. Si riferisce anche generalmente all'andare e venire.
Origin Story
在繁华的丝绸之路上,商队南来北往,络绎不绝。来自南方的商人,带着珍贵的香料、茶叶和丝绸,一路向北,前往长安等北方城市。而北方商人,则带着毛皮、瓷器和铁器,一路南下,前往南方各州。他们穿梭于山川之间,跨越重重险阻,将南方的财富和北方的资源连接在一起,推动着经济的繁荣和文化的交流。这条路,见证了无数商人的辛勤付出,也见证了中国古代商业的蓬勃发展。这条路也承载着无数的故事和传说,如同一条金色的丝线,将古老的华夏文明紧紧地联系在一起。
Sulla trafficata Via della Seta, le carovane andavano e venivano da sud a nord senza interruzione. I mercanti del sud portavano spezie preziose, tè e seta nelle città del nord come Chang'an. I mercanti del nord portavano pellicce, porcellana e ferro a sud. Si muovevano tra montagne e valli, superando numerosi ostacoli, collegando la ricchezza del sud con le risorse del nord, promuovendo la prosperità economica e lo scambio culturale. Questa strada ha testimoniato il duro lavoro di innumerevoli mercanti e ha anche assistito al vigoroso sviluppo del commercio cinese antico. Questa strada custodisce anche innumerevoli storie e leggende, come un filo d'oro, che lega insieme l'antica civiltà cinese.
Usage
多用于描写人或物来来往往的景象。
Spesso usato per descrivere la scena di persone o cose che vanno e vengono.
Examples
-
大街上人来人往,热闹非凡。
dàjiē shang rén lái rén wǎng, rè nào fēi fán.
La strada è piena di gente che va e viene.
-
货物南来北往,生意兴隆。
huòwù nán lái běi wǎng, shēngyì xīnglóng.
Le merci vanno e vengono da sud a nord, gli affari vanno a gonfie vele.