南来北往 с юга на север и обратно
Explanation
指从南到北,从北到南。也泛指来来往往。
Означает движение с юга на север и с севера на юг. Также обычно обозначает приход и уход.
Origin Story
在繁华的丝绸之路上,商队南来北往,络绎不绝。来自南方的商人,带着珍贵的香料、茶叶和丝绸,一路向北,前往长安等北方城市。而北方商人,则带着毛皮、瓷器和铁器,一路南下,前往南方各州。他们穿梭于山川之间,跨越重重险阻,将南方的财富和北方的资源连接在一起,推动着经济的繁荣和文化的交流。这条路,见证了无数商人的辛勤付出,也见证了中国古代商业的蓬勃发展。这条路也承载着无数的故事和传说,如同一条金色的丝线,将古老的华夏文明紧紧地联系在一起。
На оживленном Шелковом пути караваны беспрерывно курсировали с юга на север и с севера на юг. Торговцы с юга везли драгоценные пряности, чай и шелк в северные города, такие как Чанъань. А северные торговцы везли меха, фарфор и железо на юг. Они пробирались через горы и долины, преодолевая множество препятствий, соединяя богатства юга с ресурсами севера, способствуя экономическому процветанию и культурному обмену. Эта дорога стала свидетелем труда бесчисленных купцов, а также бурного развития древней китайской торговли. Эта дорога также хранит бесчисленные истории и легенды, подобно золотой нити, связывающей древнюю китайскую цивилизацию.
Usage
多用于描写人或物来来往往的景象。
Часто используется для описания сцены прихода и ухода людей или вещей.
Examples
-
大街上人来人往,热闹非凡。
dàjiē shang rén lái rén wǎng, rè nào fēi fán.
На улице много людей, которые ходят туда-сюда.
-
货物南来北往,生意兴隆。
huòwù nán lái běi wǎng, shēngyì xīnglóng.
Товары идут с юга на север и с севера на юг, бизнес процветает.