来来往往 идти туда и обратно
Explanation
指人或车马等多次来回经过或走动。形容人来人往,川流不息的景象。
Означает, что люди или транспортные средства многократно проходят или перемещаются туда и обратно. Описывает картину непрерывного движения людей.
Origin Story
熙熙攘攘的集市上,商贩们来来往往,叫卖声此起彼伏,空气中弥漫着各种香料和食物的混合气味。来自四面八方的顾客们穿梭其中,挑选着自己心仪的商品。一位年轻的姑娘,兴致勃勃地穿梭在人群中,她来来往往地比较着各种丝绸,最终选定了一匹颜色鲜艳的丝绸,准备做一件新衣裳。一位老木匠,也来来往往地穿梭在集市中,寻找着制作家具所需的木材。他仔细地挑选着每一块木头,希望能够找到质地最好、最合适的木材。夕阳西下,集市逐渐冷清下来,来来往往的人群也渐渐散去。而老木匠终于寻到了一块上好的木材,满心欢喜地准备回家,继续他未完成的木工活儿。
На оживлённом рынке продавцы сновали туда-сюда, их голоса то поднимались, то опускались. Воздух был наполнен ароматами специй и еды. Покупатели со всех сторон пробирались сквозь толпу, выбирая понравившиеся товары. Молодая девушка с энтузиазмом пробиралась сквозь толпу, сравнивая различные шёлка, и наконец выбрала яркий шёлк, чтобы сшить из него новое платье. Старый плотник тоже ходил туда-сюда по рынку, ища древесину для изготовления мебели. Он тщательно выбирал каждый кусок дерева, надеясь найти лучший и наиболее подходящий. Когда солнце садилось, рынок постепенно пустел, и толпа людей рассеивалась. Но старый плотник наконец-то нашёл кусок высококачественной древесины и радостно собирался домой, чтобы продолжить свою незавершенную работу.
Usage
多用于描写人来人往、热闹繁华的场景。
Часто используется для описания сцен, где люди идут туда-сюда, оживлённо и шумно.
Examples
-
来来往往的人群中,他寻找着熟悉的身影。
lái lái wǎng wǎng de rénqún zhōng, tā xún zhǎo zhe shúxī de shēnyǐng.
В толпе людей, идущих туда и обратно, он искал знакомое лицо.
-
节日期间,大街上人来人往,热闹非凡。
jiérì qī jiān, dà jiē shàng rén lái rén wǎng, rènao fēifán
В праздничные дни улицы переполнены людьми, очень оживлённо и весело..