来来往往 ir y venir
Explanation
指人或车马等多次来回经过或走动。形容人来人往,川流不息的景象。
Se refiere a personas o vehículos que pasan o se mueven repetidamente de un lado a otro. Describe una imagen de personas que van y vienen, sin cesar.
Origin Story
熙熙攘攘的集市上,商贩们来来往往,叫卖声此起彼伏,空气中弥漫着各种香料和食物的混合气味。来自四面八方的顾客们穿梭其中,挑选着自己心仪的商品。一位年轻的姑娘,兴致勃勃地穿梭在人群中,她来来往往地比较着各种丝绸,最终选定了一匹颜色鲜艳的丝绸,准备做一件新衣裳。一位老木匠,也来来往往地穿梭在集市中,寻找着制作家具所需的木材。他仔细地挑选着每一块木头,希望能够找到质地最好、最合适的木材。夕阳西下,集市逐渐冷清下来,来来往往的人群也渐渐散去。而老木匠终于寻到了一块上好的木材,满心欢喜地准备回家,继续他未完成的木工活儿。
En el bullicioso mercado, los vendedores van y vienen, sus llamados suben y bajan. El aire está lleno del aroma de especias y comida. Los clientes de todas partes se mueven entre la multitud, buscando sus artículos favoritos. Una joven, emocionada, corre entre la multitud, comparando varias sedas, y finalmente selecciona una seda de colores brillantes para hacer un vestido nuevo. Un viejo carpintero también camina de un lado a otro por el mercado, buscando la madera necesaria para hacer muebles. Selecciona cuidadosamente cada pieza de madera, con la esperanza de encontrar la madera mejor y más adecuada. Al ponerse el sol, el mercado se calma gradualmente, y la multitud de personas se dispersa gradualmente. Pero el viejo carpintero finalmente encontró una pieza de madera de alta calidad, alegremente preparándose para irse a casa para continuar su trabajo de carpintería inconcluso.
Usage
多用于描写人来人往、热闹繁华的场景。
Se usa a menudo para describir escenas de gente que va y viene, animadas y bulliciosas.
Examples
-
来来往往的人群中,他寻找着熟悉的身影。
lái lái wǎng wǎng de rénqún zhōng, tā xún zhǎo zhe shúxī de shēnyǐng.
Entre la multitud de personas que van y vienen, buscaba una figura familiar.
-
节日期间,大街上人来人往,热闹非凡。
jiérì qī jiān, dà jiē shàng rén lái rén wǎng, rènao fēifán
Durante las vacaciones, las calles están llenas de gente, animadas y animadas..