来来往往 lái lái wǎng wǎng 行き来

Explanation

指人或车马等多次来回经过或走动。形容人来人往,川流不息的景象。

人や車などが何度も往復して通ったり動いたりすること。人が行き交い、絶え間なく流れ続ける様子を表す。

Origin Story

熙熙攘攘的集市上,商贩们来来往往,叫卖声此起彼伏,空气中弥漫着各种香料和食物的混合气味。来自四面八方的顾客们穿梭其中,挑选着自己心仪的商品。一位年轻的姑娘,兴致勃勃地穿梭在人群中,她来来往往地比较着各种丝绸,最终选定了一匹颜色鲜艳的丝绸,准备做一件新衣裳。一位老木匠,也来来往往地穿梭在集市中,寻找着制作家具所需的木材。他仔细地挑选着每一块木头,希望能够找到质地最好、最合适的木材。夕阳西下,集市逐渐冷清下来,来来往往的人群也渐渐散去。而老木匠终于寻到了一块上好的木材,满心欢喜地准备回家,继续他未完成的木工活儿。

xī xī rǎng rǎng de jíshì shàng, shāngfàn men lái lái wǎng wǎng, jiàomài shēng cǐ qǐ pǐ fú, kōngqì zhōng mímàn zhe gè zhǒng xiāngliào hé shíwù de hùn hé qìwèi. lái zì sì miàn bā fāng de gùkè men chuānsuō qízhōng, tiāoxuǎn zhe zìjǐ xīnyí de shāngpǐn. yī wèi nián qīng de gūniang, xīngzhì bó bó de chuānsuō zài rénqún zhōng, tā lái lái wǎng wǎng de bǐjiào zhe gè zhǒng sīchóu, zuìzhōng xuǎndìng le yī pǐ yánsè xiānyàn de sīchóu, zhǔnbèi zuò yī jiàn xīn yīshang. yī wèi lǎo mù jiàng, yě lái lái wǎng wǎng de chuānsuō zài jíshì zhōng, xún zhǎo zhe zhìzuò jiājù suǒxū de mùcái. tā zǐxì de tiāoxuǎn zhe měi yī kuài mùtóu, xīwàng nénggòu zhǎodào zhìdì zuì hǎo, zuì héshì de mùcái. xīyáng xī xià, jíshì zhújiàn lěng qīng xià lái, lái lái wǎng wǎng de rénqún yě jiànjiàn sàn qù. ér lǎo mù jiàng zhōngyú xún dàole yī kuài shàng hǎo de mùcái, mǎn xīn huānxǐ de zhǔnbèi huí jiā, jìxù tā wèi wánchéng de mùgōng huór.

賑やかな市場では、行商人が行き来し、呼び込みの声が入り乱れる。空気はスパイスと食べ物の香りに満ちている。あらゆる方向から客が群衆の中を縫って進み、お気に入りの品を探している。若い女性は、興奮して群衆の中を駆け抜け、さまざまな絹を比較し、最終的に鮮やかな色の絹を選んで新しいドレスを作ることにする。年老いた大工もまた、市場を行き来して、家具を作るのに必要な木材を探している。彼はそれぞれの木材を注意深く選び、最高で最も適切な木材を見つけたいと願っている。日が暮れると、市場は徐々に静まり、人波も徐々に散っていく。しかし老いた大工はついに良質な木材を見つけて、未完成の木工の仕事を続けるために喜んで家に帰る準備をする。

Usage

多用于描写人来人往、热闹繁华的场景。

duō yòng yú miáoxiě rén lái rén wǎng, rènao fánhuá de chǎngjǐng

人々が行き交い活気のある場面を描写する際に多く用いられる。

Examples

  • 来来往往的人群中,他寻找着熟悉的身影。

    lái lái wǎng wǎng de rénqún zhōng, tā xún zhǎo zhe shúxī de shēnyǐng.

    行き交う人波の中で、彼は見慣れた姿を捜していた。

  • 节日期间,大街上人来人往,热闹非凡。

    jiérì qī jiān, dà jiē shàng rén lái rén wǎng, rènao fēifán

    祝祭日には、街は人で賑わい、活気に満ちていた。