川流不息 絶え間ない流れ
Explanation
像河水那样连续不断地流动。形容人、车马等连续不断地流动。
川の流れのように途切れることなく流れるさま。人や車などが途切れることなく流れるさまを表す。
Origin Story
在繁华的都市里,车水马龙,川流不息。清晨,第一缕阳光洒在街道上,上班族们脚步匆匆,公交车、出租车、私家车等穿梭于街道之间,如同一条条奔流的河流,汇集成川流不息的景象。中午,街道两旁的餐厅座无虚席,食客们络绎不绝,人声鼎沸。下午,购物中心的顾客们川流不息,挑选着琳琅满目的商品。傍晚,下班的人们如同潮水般涌向地铁站,等待着乘坐地铁回家。夜晚,街道上霓虹闪烁,夜市上人来人往,川流不息,热闹非凡。即使是深夜,也有一些车辆在马路上穿梭,川流不息,展现着这座城市不夜城的魅力。
賑やかな街では、車や人々が絶え間なく流れ続けている。朝、最初の太陽の光が通りに差し込むと、会社員たちは急いで仕事に向かい、バス、タクシー、自家用車が通りを縫って走り抜ける。まるで川の流れのように、絶え間なく流れ続ける光景を作り出している。昼には、通りの両側のレストランは満席で、客たちは絶え間なく出入りし、活気に満ちている。午後には、ショッピングセンターの顧客たちは絶え間なく流れ、様々な商品を選んでいる。夕方には、仕事帰りの人々は潮のように地下鉄駅へと押し寄せ、地下鉄に乗って帰宅するのを待っている。夜には、通りにはネオンが輝き、ナイトマーケットでは人々が絶え間なく行き来し、賑やかだ。深夜になっても、いくつかの車が道路を走り抜けており、絶え間なく流れ続ける光景は、この不夜城の魅力を示している。
Usage
用作谓语、定语、状语;形容人、车等往来很多。
述語、定語、状語として用いられる。人や車などが行き来する様子を表す。
Examples
-
这条街上车辆川流不息。
zhè tiáo jiē shang chē liàng chuān liú bù xī
この通りは車が絶え間なく流れ続けている。
-
节假日,广场上人流川流不息。
jiérì jià, guǎng chǎng shang rén liú chuān liú bù xī
祝祭日には、広場は絶え間なく流れ続ける人々でいっぱいです。