川流不息 aliran tak henti-hentinya
Explanation
像河水那样连续不断地流动。形容人、车马等连续不断地流动。
Seperti sungai, mengalir terus-menerus. Menggambarkan arus orang, kendaraan, dll. yang terus-menerus.
Origin Story
在繁华的都市里,车水马龙,川流不息。清晨,第一缕阳光洒在街道上,上班族们脚步匆匆,公交车、出租车、私家车等穿梭于街道之间,如同一条条奔流的河流,汇集成川流不息的景象。中午,街道两旁的餐厅座无虚席,食客们络绎不绝,人声鼎沸。下午,购物中心的顾客们川流不息,挑选着琳琅满目的商品。傍晚,下班的人们如同潮水般涌向地铁站,等待着乘坐地铁回家。夜晚,街道上霓虹闪烁,夜市上人来人往,川流不息,热闹非凡。即使是深夜,也有一些车辆在马路上穿梭,川流不息,展现着这座城市不夜城的魅力。
Di kota yang ramai, kendaraan dan orang-orang mengalir tanpa henti. Pagi hari, sinar matahari pertama menyinari jalanan, dan para pekerja bergegas bekerja, bus, taksi, dan mobil pribadi berlalu-lalang di jalanan, seperti sungai yang mengalir, menyatu menjadi pemandangan aliran yang tak henti-hentinya. Siang hari, restoran di kedua sisi jalan penuh sesak, dan para pengunjung datang dan pergi tanpa henti, ramai dan gaduh. Sore hari, para pelanggan di pusat perbelanjaan mengalir tanpa henti, memilih barang-barang yang beragam. Malam hari, orang-orang yang pulang kerja berbondong-bondong menuju stasiun kereta bawah tanah, menunggu untuk naik kereta bawah tanah pulang. Malam hari, lampu neon berkelap-kelip di jalanan, dan pasar malam ramai dengan orang-orang yang datang dan pergi, mengalir tanpa henti, meriah sekali. Bahkan larut malam, beberapa kendaraan masih berlalu-lalang di jalanan, mengalir tanpa henti, menunjukkan pesona kota yang tak pernah tidur.
Usage
用作谓语、定语、状语;形容人、车等往来很多。
Digunakan sebagai predikat, atributif, keterangan; untuk menggambarkan banyak orang dan kendaraan yang datang dan pergi.
Examples
-
这条街上车辆川流不息。
zhè tiáo jiē shang chē liàng chuān liú bù xī
Kendaraan lalu lalang di jalan ini.
-
节假日,广场上人流川流不息。
jiérì jià, guǎng chǎng shang rén liú chuān liú bù xī
Pada hari libur, alun-alun dipenuhi orang yang lalu lalang tanpa henti..