大风大浪 grandi tempeste
Explanation
指巨大的风浪。比喻社会的大动荡、大变化。也比喻尖锐、复杂、激烈、艰苦的斗争。
Si riferisce a onde e tempeste enormi. Usato come metafora per grandi disordini sociali, grandi cambiamenti e lotte acute, complesse, intense e difficili.
Origin Story
从前,在一个海边的小渔村里,住着一位名叫老张的渔民。老张一生都在与大海搏斗,他经历过无数次大风大浪,见过惊涛骇浪,也经历过风平浪静的岁月。年轻的时候,他总是充满激情,勇敢地驾着小船驶向大海深处,去捕捉那些珍贵的鱼类。但是,随着年龄的增长,他开始对大海充满了敬畏,他知道大海的威力是巨大的,稍有不慎就会付出生命的代价。有一天,他遇到了前所未有的暴风雨,狂风呼啸,巨浪滔天。他努力地控制着小船,但还是被巨浪拍打得摇摇晃晃,随时都有可能翻船。他心中充满了恐惧和绝望,但多年的航海经验告诉他,不能放弃希望,要坚持下去。他紧紧地握住船舵,与暴风雨搏斗了整整一夜。当黎明到来的时候,暴风雨终于停息了,老张筋疲力尽地靠岸了。他虽然经历了人生中最大的大风大浪,但他依然活着,依然能够继续他的捕鱼生活。他把这次经历告诉了村里的年轻人,希望他们能够从中学到教训,在面对大风大浪的时候,要勇敢,要坚持,要充满希望。
C'era una volta, in un piccolo villaggio di pescatori vicino al mare, viveva un pescatore di nome Vecchio Zhang. Vecchio Zhang ha trascorso tutta la sua vita combattendo il mare, vivendo innumerevoli tempeste e onde alte, e anche periodi di calma. Da giovane, era sempre pieno di passione, navigando coraggiosamente la sua piccola barca nelle profondità del mare per catturare pesci preziosi. Tuttavia, con l'età, ha iniziato a trattare il mare con timore, sapendo che la potenza del mare è immensa e che la minima disattenzione potrebbe costargli la vita. Un giorno, ha incontrato una tempesta senza precedenti, con venti ululanti e onde enormi. Ha lottato per controllare la sua piccola barca, ma è stato comunque sballottato dalle enormi onde, rischiando di capovolgersi da un momento all'altro. La paura e la disperazione gli riempirono il cuore, ma anni di esperienza di navigazione gli dissero di non abbandonare la speranza, di perseverare. Ha stretto saldamente il timone, lottando contro la tempesta per tutta la notte. Quando è arrivato l'alba, la tempesta si è finalmente placata, e Vecchio Zhang, esausto, è arrivato a riva. Sebbene avesse vissuto la più grande tempesta della sua vita, era ancora vivo e poteva continuare la sua vita da pescatore. Ha raccontato questa esperienza ai giovani del villaggio, sperando che potessero imparare la lezione, di essere coraggiosi, perseveranti e pieni di speranza quando affrontano le tempeste.
Usage
用于比喻社会动荡或斗争激烈。
Usato per descrivere disordini sociali o lotte intense.
Examples
-
人生的道路上充满了大风大浪。
rénshēng de dàolù shàng chōngmǎn le dàfēngdàlàng
Il cammino della vita è pieno di alti e bassi.
-
他经历了事业上的大风大浪,最终取得了成功。
tā jīnglì le shìyè shàng de dàfēngdàlàng, zuìzhōng qǔdé le chénggōng
Ha attraversato molte difficoltà nella sua carriera e alla fine ha avuto successo.
-
这次改革面临着大风大浪的挑战。
zhè cì gǎigé miànlínzhe dàfēngdàlàng de tiǎozhàn
Questa riforma affronta le sfide di grandi cambiamenti e difficoltà.