大风大浪 大風大波
Explanation
指巨大的风浪。比喻社会的大动荡、大变化。也比喻尖锐、复杂、激烈、艰苦的斗争。
大きな波や嵐を指します。社会の大動乱、大きな変化、そして鋭く、複雑で、激しい、困難な闘争の比喩として用いられます。
Origin Story
从前,在一个海边的小渔村里,住着一位名叫老张的渔民。老张一生都在与大海搏斗,他经历过无数次大风大浪,见过惊涛骇浪,也经历过风平浪静的岁月。年轻的时候,他总是充满激情,勇敢地驾着小船驶向大海深处,去捕捉那些珍贵的鱼类。但是,随着年龄的增长,他开始对大海充满了敬畏,他知道大海的威力是巨大的,稍有不慎就会付出生命的代价。有一天,他遇到了前所未有的暴风雨,狂风呼啸,巨浪滔天。他努力地控制着小船,但还是被巨浪拍打得摇摇晃晃,随时都有可能翻船。他心中充满了恐惧和绝望,但多年的航海经验告诉他,不能放弃希望,要坚持下去。他紧紧地握住船舵,与暴风雨搏斗了整整一夜。当黎明到来的时候,暴风雨终于停息了,老张筋疲力尽地靠岸了。他虽然经历了人生中最大的大风大浪,但他依然活着,依然能够继续他的捕鱼生活。他把这次经历告诉了村里的年轻人,希望他们能够从中学到教训,在面对大风大浪的时候,要勇敢,要坚持,要充满希望。
昔々、海のほとりの小さな漁村に、老張という漁師が住んでいました。老張は生涯をかけて海と戦い、数えきれないほどの嵐や高波を経験し、穏やかな時代も過ごしました。若い頃は情熱に満ち溢れ、小さな船で大海の深海へと勇敢に進み出て、貴重な魚を捕っていました。しかし、年齢を重ねるにつれて、彼は海に対して畏敬の念を抱くようになりました。海の力は計り知れず、少しの油断が命取りになることを知っていたからです。ある日、彼は前代未聞の暴風雨に遭遇しました。吹き荒れる風、天を突くような波。必死に船を操縦しようとしますが、巨大な波に揺られ、転覆の危機に瀕します。恐怖と絶望に心が満たされますが、長年の航海経験が彼に希望を捨てるな、頑張り続けろと告げます。彼は船の舵をしっかりと握りしめ、暴風雨と一晩中戦い続けました。夜が明けると、暴風雨はついに止み、老張は疲労困憊の体で岸にたどり着きました。彼は人生最大の嵐を経験しましたが、それでも生き延び、漁師としての生活を続けることができました。彼はこの経験を村の若者たちに語り、大風大浪に立ち向かう際には、勇敢で、粘り強く、希望に満ちているべきだと教えたいと願いました。
Usage
用于比喻社会动荡或斗争激烈。
社会の動乱や激しい闘争を表すために使われます。
Examples
-
人生的道路上充满了大风大浪。
rénshēng de dàolù shàng chōngmǎn le dàfēngdàlàng
人生の道には、多くの困難が伴います。
-
他经历了事业上的大风大浪,最终取得了成功。
tā jīnglì le shìyè shàng de dàfēngdàlàng, zuìzhōng qǔdé le chénggōng
彼はキャリアにおいて多くの浮き沈みを経験し、最終的に成功を収めました。
-
这次改革面临着大风大浪的挑战。
zhè cì gǎigé miànlínzhe dàfēngdàlàng de tiǎozhàn
今回の改革は、大きな変化と困難という課題に直面しています。