家长里短 faccende domestiche
Explanation
指家庭日常生活琐事。
Si riferisce alle questioni banali della vita familiare quotidiana.
Origin Story
老王家住在一个热闹的小区,每天都能听到邻居们你一言我一语地聊着家长里短。有位大妈喜欢讲她孙子如何淘气,也有年轻人分享着工作中的趣事,还有老人们回忆着过去的点点滴滴。这些家长里短构成了小区里温馨和谐的氛围,也拉近了邻里之间的距离,让大家感受到家的温暖。有一天,老王听到邻居们在议论一件小区里的琐事,他虽然不太感兴趣,但听着听着,也觉得这些家长里短其实也挺有意思的,反映了人们生活的细枝末节,也体现了人情冷暖。
La famiglia Wang vive in un quartiere vivace. Ogni giorno, puoi sentire i vicini chiacchierare tra loro di vita quotidiana. Una vecchietta ama parlare di quanto sia birichino il suo nipote, i giovani condividono cose interessanti sul lavoro e gli anziani ricordano il passato poco a poco. Queste chiacchiere quotidiane creano un'atmosfera calda e armoniosa nel quartiere, avvicinando anche i vicini.
Usage
作宾语;指家庭日常生活琐事
Come oggetto; si riferisce alle questioni banali della vita familiare quotidiana
Examples
-
邻居们聚在一起,聊着家长里短。
linju men ju zai yiqi,liaozhe jiazhangliduan.
I vicini si sono riuniti e hanno chiacchierato di faccende domestiche.
-
她喜欢听别人说家长里短,八卦是非。
ta xihuan ting bieren shu jiazhangliduan,bagua shifei
Le piace ascoltare gli altri parlare di faccende domestiche e pettegolezzi.