家长里短 affaires familiales quotidiennes
Explanation
指家庭日常生活琐事。
Désigne les petits événements du quotidien familial.
Origin Story
老王家住在一个热闹的小区,每天都能听到邻居们你一言我一语地聊着家长里短。有位大妈喜欢讲她孙子如何淘气,也有年轻人分享着工作中的趣事,还有老人们回忆着过去的点点滴滴。这些家长里短构成了小区里温馨和谐的氛围,也拉近了邻里之间的距离,让大家感受到家的温暖。有一天,老王听到邻居们在议论一件小区里的琐事,他虽然不太感兴趣,但听着听着,也觉得这些家长里短其实也挺有意思的,反映了人们生活的细枝末节,也体现了人情冷暖。
La famille Wang vit dans un quartier animé. Chaque jour, on peut entendre les voisins bavarder sur le quotidien. Une dame âgée raconte les bêtises de son petit-fils, des jeunes partagent des anecdotes amusantes sur leur travail, et des personnes âgées se remémorent le passé. Ces conversations sur la vie quotidienne créent une atmosphère chaleureuse et harmonieuse dans le quartier, et rapprochent les voisins.
Usage
作宾语;指家庭日常生活琐事
Comme complément d'objet; désigne les petits événements du quotidien familial
Examples
-
邻居们聚在一起,聊着家长里短。
linju men ju zai yiqi,liaozhe jiazhangliduan.
Les voisins se sont rassemblés et ont bavardé sur les événements quotidiens.
-
她喜欢听别人说家长里短,八卦是非。
ta xihuan ting bieren shu jiazhangliduan,bagua shifei
Elle aime écouter les autres parler de la vie quotidienne et des ragots.