拉家带口 con tutta la famiglia
Explanation
指带着一家老小。
Si riferisce al portare tutta la famiglia.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一户人家。这家人的男主人叫李大壮,是个老实巴交的农民。他勤劳肯干,辛辛苦苦地耕种着自家的几亩薄田。李大壮的妻子是个温柔贤惠的女子,他们生了五个孩子,三个儿子,两个女儿。一家老小七口人,每天早上,李大壮都要早早地起床,为一家老小准备早餐。妻子则忙着收拾家务,照顾孩子。孩子们每天上学,放学后,他们都帮助父母做家务,家里的气氛其乐融融。日子虽然清苦,但一家人在一起,其乐融融。李大壮一家人拉家带口地生活在这个小山村里,他们虽然生活艰辛,但是他们很幸福。孩子们懂事听话,父母恩爱和睦,一家老小过着平静而幸福的生活。随着岁月的流逝,孩子们慢慢地长大,都成家立业了。李大壮老两口看着儿孙满堂,心里别提有多高兴了。李大壮一家人拉家带口的生活,虽然充满了挑战,但同时也充满了温馨和爱意。
C'era una volta, in un piccolo villaggio di montagna, viveva una famiglia. Il capofamiglia, Li Dazhuang, era un onesto e laborioso contadino. Coltivava diligentemente i suoi pochi acri di terra. La moglie di Li Dazhuang era una donna gentile e virtuosa, e avevano cinque figli, tre maschi e due femmine. Una famiglia di sette persone, ogni mattina, Li Dazhuang si alzava presto per preparare la colazione per la sua famiglia. Sua moglie si occupava delle faccende domestiche e si prendeva cura dei bambini. Dopo la scuola, i bambini aiutavano i genitori con le faccende domestiche. La vita era semplice, ma la famiglia era felice e contenta. I bambini crebbero, si sposarono e formarono famiglie proprie. Li Dazhuang e sua moglie guardarono i loro nipoti crescere e furono felicissimi. La loro vita, sebbene non sempre facile, era piena di amore e sostegno.
Usage
用作谓语、定语;指带着一家大小。
Usato come predicato e attributo; si riferisce al portare tutta la famiglia.
Examples
-
他拉家带口地搬到了这个小镇。
tā lā jiā dài kǒu de bān dào le zhège xiǎo zhèn
Si è trasferito in questo paesino con tutta la famiglia.
-
拉家带口不容易,得好好规划一下。
lā jiā dài kǒu bù róngyì, děi hǎo hǎo guīhuà yīxià
Avere una famiglia numerosa non è facile, bisogna pianificare bene.