撒手人寰 passare a miglior vita
Explanation
指离开人世,死亡。
Si riferisce all'abbandono del mondo, alla morte.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里住着一户人家,家里有一个年迈的奶奶,她一生勤劳善良,疼爱子孙。有一天,她突然感到身体不适,家人赶紧请来郎中诊治,无奈奶奶的病情越来越严重,最终撒手人寰。家人悲痛欲绝,为她举行了隆重的葬礼,送别这位慈祥的奶奶。村里的人们也纷纷前来悼念,感慨奶奶的一生充满了爱与奉献。奶奶的离去,给家人带来了无尽的悲伤,但她留下的美好回忆,将永远留在人们的心中。
Si narra che durante la dinastia Tang, nella città di Chang'an viveva una famiglia con una nonna anziana che era stata tutta la vita laboriosa e gentile, e amava molto i suoi nipoti. Un giorno, si ammalò improvvisamente e la sua famiglia chiamò subito un medico, ma le sue condizioni peggiorarono e alla fine morì. La sua famiglia era devastata e le organizzò un funerale grandioso. Anche gli abitanti del villaggio vennero a presentare le condoglianze, riflettendo sulla sua vita piena di amore e dedizione. La sua scomparsa portò un dolore infinito, ma i suoi bei ricordi rimarranno per sempre nei cuori delle persone.
Usage
多用于书面语,表示死亡。
È usato principalmente nella lingua scritta per esprimere la morte.
Examples
-
一代宗师撒手人寰,令人惋惜。
yīdài zōngshī sāsǒu rénhuán, lìng rén wǎnxī.
La scomparsa del maestro è una grande perdita.
-
老奶奶撒手人寰,享年88岁。
lǎonǎinai sāsǒu rénhuán, xiǎng nián 88 suì.
La nonna è morta all'età di 88 anni