撒手人寰 die Welt verlassen
Explanation
指离开人世,死亡。
Bezeichnet den Tod, das Verlassen der Welt der Lebenden.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里住着一户人家,家里有一个年迈的奶奶,她一生勤劳善良,疼爱子孙。有一天,她突然感到身体不适,家人赶紧请来郎中诊治,无奈奶奶的病情越来越严重,最终撒手人寰。家人悲痛欲绝,为她举行了隆重的葬礼,送别这位慈祥的奶奶。村里的人们也纷纷前来悼念,感慨奶奶的一生充满了爱与奉献。奶奶的离去,给家人带来了无尽的悲伤,但她留下的美好回忆,将永远留在人们的心中。
In der Tang-Dynastie lebte in der Stadt Chang'an eine Familie mit einer alten Großmutter. Sie war ihr ganzes Leben fleißig und gütig und liebte ihre Enkelkinder sehr. Eines Tages fühlte sie sich plötzlich unwohl. Ihre Familie holte schnell einen Arzt, aber der Zustand der Großmutter verschlimmerte sich zunehmend, bis sie schließlich verstarb. Ihre Familie war untröstlich und veranstaltete eine große Beerdigung, um von ihrer freundlichen Großmutter Abschied zu nehmen. Die Dorfbewohner kamen ebenfalls, um ihr Beileid auszudrücken und ihre Dankbarkeit für das Leben der Großmutter auszudrücken, das voller Liebe und Hingabe war. Der Tod der Großmutter brachte ihrer Familie unendliche Trauer, aber ihre schönen Erinnerungen werden für immer in den Herzen der Menschen bleiben.
Usage
多用于书面语,表示死亡。
Wird hauptsächlich in der Schriftsprache verwendet, um den Tod auszudrücken.
Examples
-
一代宗师撒手人寰,令人惋惜。
yīdài zōngshī sāsǒu rénhuán, lìng rén wǎnxī.
Ein großer Meister ist von uns gegangen, was sehr bedauerlich ist.
-
老奶奶撒手人寰,享年88岁。
lǎonǎinai sāsǒu rénhuán, xiǎng nián 88 suì.
Die Großmutter ist im Alter von 88 Jahren verstorben.