本末倒置 Al contrario
Explanation
比喻把主次、轻重的位置弄颠倒了。
Significa mettere nell'ordine o nelle priorità sbagliate, scambiare il principale e il secondario.
Origin Story
从前,有个秀才准备参加科举考试。他非常勤奋,每天都学习到深夜。但是,他学习的方法却很奇怪。他先读那些艰深的经史子集,而把简单的四书五经放在一边。他认为那些难懂的书籍才是真正的学问,而四书五经太简单了,不值得花费时间。考试临近,他却发现自己对四书五经的理解非常肤浅,考试时,许多题目都是关于四书五经的,他答题时只能勉强应付,结果落榜了。他很纳闷,不明白自己为什么失败。一位老秀才对他说:"你的学习方法是本末倒置了,基础知识都没有掌握好,怎么能够读懂那些艰深的书籍呢?"秀才听了老秀才的话,才恍然大悟,从此改变了自己的学习方法,终于金榜题名。
C'era una volta uno studioso che si preparava agli esami imperiali. Era molto diligente e studiava fino a tarda notte. Ma il suo metodo di studio era molto strano. Lesse prima i classici profondi, ma mise da parte i semplici Quattro Libri e Cinque Classici. Credeva che quei libri difficili fossero la vera conoscenza, mentre i Quattro Libri e Cinque Classici erano troppo semplici e non valeva la pena di dedicare loro del tempo. Quando l'esame si stava avvicinando, si rese conto che la sua comprensione dei Quattro Libri e Cinque Classici era molto superficiale. Nell'esame, molte domande riguardavano i Quattro Libri e Cinque Classici, e riuscì a malapena a rispondere alle domande. Fallì. Era molto confuso e non capiva perché aveva fallito. Un vecchio studioso gli disse: "Il tuo metodo di studio è al contrario. Non hai ancora imparato le basi, come puoi capire quei libri profondi?" Lo studioso ascoltò le parole del vecchio studioso e capì. Da allora in poi, cambiò il suo metodo di studio e finalmente superò l'esame.
Usage
用于形容做事颠倒主次、轻重缓急,常用作谓语、宾语、定语。
Viene usato per descrivere il fare le cose in ordine inverso o per priorità, spesso usato come predicato, oggetto o attributo.
Examples
-
他做事总是本末倒置,结果总是事与愿违。
ta zuòshì zǒngshì běn mò dào zhì, jiéguǒ zǒngshì shì yǔ yuánwéi
Fa sempre le cose al contrario, e il risultato è sempre l'opposto di quello che desidera.
-
学习要先打好基础,切不可本末倒置。
xuéxí yào xiān dǎ hǎo jīchǔ, qiē kě bù běn mò dào zhì
Nello studio, è necessario prima costruire una solida base, non si deve invertire l'ordine delle cose.