权宜之计 espediente
Explanation
权宜之计指为了应付某种情况而暂时采取的办法。它强调的是暂时的、应急的性质,并不代表长久之计。
Un espediente è una soluzione temporanea adottata per affrontare una situazione particolare. Sottolinea la natura temporanea e di emergenza, e non rappresenta un piano a lungo termine.
Origin Story
东汉末年,董卓专权,残暴不仁。司徒王允为了除掉董卓,设计离间董卓和吕布,用美人计让貂禅分别接近董卓和吕布,挑拨两人关系。此计最终成功,吕布杀死董卓。但王允除去董卓后,并未制定长远计划,反而骄傲自满,与部下关系疏远,最终被董卓旧部李傕、郭汜所杀。王允的成功只是权宜之计,缺乏长远的眼光,最终导致失败。这就是成语“权宜之计”的来历。
Alla fine della dinastia Han orientale, Dong Zhuo usurpò il potere e governò con crudeltà. Per eliminare Dong Zhuo, Situ Wang Yun complottò per alienare Dong Zhuo e Lü Bu, usando Diao Chan per avvicinarsi sia a Dong Zhuo che a Lü Bu, provocando la loro relazione. Questo piano alla fine ebbe successo, e Lü Bu uccise Dong Zhuo. Tuttavia, dopo aver eliminato Dong Zhuo, Wang Yun non fece piani a lungo termine, ma divenne arrogante e si alienò dai suoi subordinati, e alla fine fu ucciso dagli ex generali di Dong Zhuo, Li Jue e Guo Si. Il successo di Wang Yun fu solo una soluzione temporanea, priva di una prospettiva a lungo termine, che portò alla sua eventuale sconfitta. Questa è l'origine dell'idioma “权宜之计”.
Usage
权宜之计通常用于形容暂时性的应急措施,可以作主语、宾语或定语。常用于说明在特定情况下采取的暂时性策略。
Il termine “权宜之计” viene usato per descrivere misure di emergenza temporanee. Può essere usato come soggetto, oggetto o attributo, e viene spesso usato per spiegare strategie temporanee in situazioni specifiche.
Examples
-
为了应付眼前的危机,我们只能采取权宜之计。
wei le yingfu yanqian de weiji,women zhi neng caiqu quanyi zhi ji.zheci de fang'an zhi shi yige quanyi zhi ji,changyuan laikan hai xuyao geng wan shan de jihua
Per far fronte all'attuale crisi, non possiamo che adottare una soluzione provvisoria.
-
这次的方案只是一个权宜之计,长远来看还需要更完善的计划。
Questo piano è solo una soluzione provvisoria; a lungo termine, è necessario un piano più completo.