杞人忧天 杞人忧天
Explanation
杞人忧天,指不必要的或缺乏根据的忧虑和担心。这个成语出自战国时期,讲的是杞国有一个爱瞎猜疑的人,整天担心天会塌下来,最后愁得一病不起。这个故事告诉我们,不要总是去担心那些不可能发生的事情,要保持乐观的心态。
Questo proverbio si riferisce a preoccupazioni e paure non necessarie o infondate. La storia proviene dal periodo degli Stati Combattenti in Cina, che racconta di un uomo che era preoccupato che il cielo stesse crollando.
Origin Story
春秋时期,杞国有一个爱瞎猜疑的人,总是疑神疑鬼,他担心天会踏下来,整天愁眉苦脸,担惊受怕,从此一病不起。朋友来看他,给他讲天是由气体组成是掉不下来的。他就放心了,后来又担心太阳、月亮、星星会掉下来,大地会陷下去,朋友又告诉他,太阳、月亮、星星都是球体,是不会掉下来的;大地是坚实的,是不会陷下去的。他这才放下心来,可是他又开始担心,万一这些东西掉下来,砸到怎么办?朋友们无奈,只好让他自己去想办法。就这样,他整天提心吊胆,终日忧心忡忡。这个故事告诉我们,要学会理性思考,不要总是杞人忧天。
Durante il periodo di primavera e autunno, c'era un uomo nello stato di Qi che era molto sospettoso e dubitava sempre di tutto. Era preoccupato che il cielo crollasse, era preoccupato tutto il giorno e alla fine si ammalò. I suoi amici lo andarono a trovare e gli spiegarono che il cielo è fatto di gas e non può crollare. Si calmò, ma poi si preoccupò che il sole, la luna e le stelle potessero cadere e la terra crollasse. I suoi amici gli dissero che il sole, la luna e le stelle sono sfere e non possono cadere; la terra è solida e non crollerà. Ora si sentiva sollevato, ma poi si preoccupò, cosa sarebbe successo se queste cose fossero cadute e gli fossero cadute addosso? I suoi amici non capirono e lo lasciarono pensare da solo. Così visse pieno di paura e ansia. Questa storia ci insegna a pensare razionalmente e a non preoccuparci sempre di cose che sono improbabili, come "杞人忧天".
Usage
这个成语用来形容那些不必要的或缺乏根据的忧虑和担心。
Questo proverbio viene usato per descrivere le persone che si preoccupano senza una ragione valida.
Examples
-
你总是杞人忧天,不要总是担心那些不必要的事情。
nǐ zǒng shì qǐ rén yōu tiān, bù yào zǒng shì dān xīn nà xiē bù bì yào de shì qíng.
Sei sempre così preoccupato per cose inutili, come un "杞人忧天"
-
他总是杞人忧天,担心明天会发生不好的事情。
tā zǒng shì qǐ rén yōu tiān, dān xīn míng tiān huì fā shēng bù hǎo de shì qíng.
È sempre così preoccupato per cose inutili, come un "杞人忧天".