杞人忧天 Sich Sorgen um den Himmel machen
Explanation
杞人忧天,指不必要的或缺乏根据的忧虑和担心。这个成语出自战国时期,讲的是杞国有一个爱瞎猜疑的人,整天担心天会塌下来,最后愁得一病不起。这个故事告诉我们,不要总是去担心那些不可能发生的事情,要保持乐观的心态。
杞人忧天, bezieht sich auf unnötige oder unbegründete Ängste und Sorgen. Das Sprichwort stammt aus der Zeit der Streitenden Königreiche und erzählt von einem Mann aus dem Staat Qi, der ständig befürchtete, dass der Himmel einstürzen könnte und schließlich krank wurde. Diese Geschichte zeigt uns, dass wir uns nicht über Dinge sorgen sollten, die nicht passieren können, sondern eine optimistische Einstellung bewahren sollten.
Origin Story
春秋时期,杞国有一个爱瞎猜疑的人,总是疑神疑鬼,他担心天会踏下来,整天愁眉苦脸,担惊受怕,从此一病不起。朋友来看他,给他讲天是由气体组成是掉不下来的。他就放心了,后来又担心太阳、月亮、星星会掉下来,大地会陷下去,朋友又告诉他,太阳、月亮、星星都是球体,是不会掉下来的;大地是坚实的,是不会陷下去的。他这才放下心来,可是他又开始担心,万一这些东西掉下来,砸到怎么办?朋友们无奈,只好让他自己去想办法。就这样,他整天提心吊胆,终日忧心忡忡。这个故事告诉我们,要学会理性思考,不要总是杞人忧天。
In der Zeit der Frühlings- und Herbstperioden gab es in Qi einen Mann, der sehr misstrauisch war und immer an allem zweifelte. Er machte sich Sorgen, dass der Himmel einstürzen könnte, war den ganzen Tag über besorgt und ängstlich und wurde schließlich krank. Seine Freunde kamen ihn besuchen und erklärten ihm, dass der Himmel aus Gas besteht und nicht herunterfallen kann. Er beruhigte sich, aber dann machte er sich Sorgen, dass die Sonne, der Mond und die Sterne herunterfallen könnten und die Erde einstürzen würde. Seine Freunde sagten ihm, dass die Sonne, der Mond und die Sterne Kugeln sind und nicht herunterfallen können; die Erde ist fest und wird nicht einstürzen. Jetzt war er beruhigt, aber dann machte er sich Sorgen, was wäre, wenn diese Dinge herunterfallen und ihn treffen würden? Seine Freunde waren ratlos und ließen ihn selbst überlegen. So lebte er voller Angst und Sorgen. Diese Geschichte lehrt uns, rational zu denken und nicht ständig zu grübeln, wie ein杞人忧天.
Usage
这个成语用来形容那些不必要的或缺乏根据的忧虑和担心。
Diese Redewendung wird verwendet, um diejenigen zu beschreiben, die sich unnötig oder ohne Grund Sorgen machen.
Examples
-
你总是杞人忧天,不要总是担心那些不必要的事情。
nǐ zǒng shì qǐ rén yōu tiān, bù yào zǒng shì dān xīn nà xiē bù bì yào de shì qíng.
Du machst dir immer unnötige Sorgen, wie ein Kopf-im-Sand-Vogel.
-
他总是杞人忧天,担心明天会发生不好的事情。
tā zǒng shì qǐ rén yōu tiān, dān xīn míng tiān huì fā shēng bù hǎo de shì qíng.
Er macht sich immer unnötig Sorgen und befürchtet, dass morgen etwas Schlimmes passieren wird.