知足常乐 La contentezza porta felicità
Explanation
知足常乐的意思是:知道满足,就会经常感到快乐。它强调的是一种平和的心态,一种对现有的满足和感恩,而不是对物质和名利的过度追求。
Il significato di "la contentezza porta felicità" è: Sapendo di essere contenti, sarete sempre felici. Si sottolinea uno stato mentale sereno, un senso di soddisfazione e gratitudine per ciò che si possiede già, piuttosto che un'eccessiva ricerca di ricchezza materiale e fama.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着两位老人。老张家境殷实,拥有田产房屋,但他总是忧心忡忡,担心财产被盗,或子孙不孝,终日不得安宁。老李家境贫寒,仅有一间茅屋,几亩薄田,但他却总是笑呵呵的,因为他懂得知足常乐。他常常说:"我的日子虽然清贫,但衣食无忧,身体健康,儿孙孝顺,我已经很满足了。"有一天,村里来了个算命先生,老张连忙跑去算命,想求个安心。算命先生说:"你命格富贵,但心忧太多,难享清福。"老张听了更焦虑了。老李也去算命,算命先生说:"你命格清贫,但心无杂念,自得其乐。"老李笑着说:"先生说的是,我确实很知足。"两位老人的生活境遇截然不同,但他们的幸福指数却大相径庭。老张拥有财富却内心不安,老李拥有的是一颗知足的心,他从中得到了真正的快乐。这个故事告诉我们,知足常乐不是没有追求,而是对生活的一种积极乐观的态度。它是一种智慧,一种人生境界。
C'era una volta, in un piccolo villaggio di montagna, vivevano due vecchi. Il vecchio Zhang era ricco, possedeva terreni e case, ma era sempre preoccupato, temeva che i suoi beni potessero essere rubati o che i suoi discendenti fossero ingrati, e non trovava mai pace. Il vecchio Li era povero, possedeva solo una capanna di paglia e pochi acri di terra arida, ma era sempre allegro, perché comprendeva il significato della contentezza. Spesso diceva: "La mia vita può essere povera, ma ho abbastanza da mangiare e da bere, sono sano e i miei figli e nipoti sono devoti, sono già molto contento." Un giorno, un indovino arrivò al villaggio. Il vecchio Zhang corse subito dall'indovino, sperando di trovare pace. L'indovino disse: "Il tuo destino è ricco, ma hai troppe preoccupazioni, non puoi goderti la felicità." Il vecchio Zhang divenne ancora più ansioso. Anche il vecchio Li andò dall'indovino, che disse: "Il tuo destino è povero, ma il tuo cuore è libero dalle preoccupazioni, sei appagato." Il vecchio Li sorrise e disse: "L'indovino ha ragione, sono davvero molto contento." La vita dei due vecchi era completamente diversa, ma i loro livelli di felicità erano molto diversi. Il vecchio Zhang possedeva ricchezze ma era irrequieto nel cuore, mentre il vecchio Li possedeva un cuore contento, dal quale traeva vera felicità. Questa storia ci insegna che la contentezza non è l'assenza di aspirazioni, ma piuttosto un atteggiamento positivo e ottimista verso la vita. È una saggezza, uno stato d'essere.
Usage
用于劝诫人们要知足,不要贪得无厌。常用于表达对生活现状的满足和乐观。
Si usa per consigliare le persone a essere contente e a non essere avide. Spesso si usa per esprimere soddisfazione e ottimismo riguardo alla situazione attuale della vita.
Examples
-
知足常乐,才能活得自在快乐。
zhī zú cháng lè, cáinéng huó de zì zài kuài lè
La contentezza porta felicità e libertà.
-
他知足常乐,不追求名利。
tā zhī zú cháng lè, bù zhuī qiú míng lì
Lui è contento e non insegue ricchezza e fama.
-
知足常乐,是一种人生智慧。
zhī zú cháng lè, shì yī zhǒng rén shēng zhì huì
La contentezza è una saggezza di vita.