细枝末节 piccoli dettagli
Explanation
比喻事情或问题的细小而无关紧要的部分。
Si riferisce ai dettagli piccoli e insignificanti di un problema o di una situazione.
Origin Story
从前,有一个木匠,他心灵手巧,制作的家具总是精美绝伦。然而,他却有一个不好的习惯:凡事都追求完美,事无巨细,哪怕是极其微小的细节,他也精雕细琢,一丝不苟。有一次,他接到一个订单,要制作一套精美的红木家具。他兴致勃勃地投入工作,从木材的选择到每一个部件的打磨,他都反复推敲,力求完美。然而,在家具制作完成之后,他却发现自己花费了比预期多出几倍的时间,并且因为过于关注细枝末节,忽略了整体的设计和布局,导致最终完成的家具虽然精细,却显得不协调,缺乏整体的美感。顾客看到后并不满意,认为虽然做工精细,但是整体设计不够美观,实用性也不强,最终退货了。木匠十分沮丧,他这才意识到,过分关注细枝末节,反而会影响整体效果,有时甚至会适得其反。从此以后,他改变了工作习惯,在注重细节的同时,更注重整体设计和布局,最终他的家具作品获得了巨大的成功。
C'era una volta un falegname rinomato per la sua squisita maestria. Tuttavia, aveva un difetto: era ossessionato dai dettagli, perfezionando anche gli aspetti più minuti del suo lavoro. Ricevette un ordine per una magnifica serie di mobili in legno di palissandro. Vi profuse tutto il suo impegno, selezionando meticolosamente il legno e lucidando ogni componente alla perfezione. Eppure, una volta completato il lavoro, si rese conto di aver impiegato molto più tempo del previsto. La sua attenzione ai minimi particolari aveva oscurato il design e il layout complessivo, dando vita a un insieme bellissimo ma disarmonico. Il cliente, insoddisfatto della mancanza di un design coeso, rifiutò i mobili. Il falegname, scoraggiato, imparò una lezione preziosa: sebbene l'attenzione ai dettagli sia importante, enfatizzarla eccessivamente può avere un impatto negativo sul prodotto finale. Modificò il suo approccio, bilanciando i dettagli con il design complessivo, e alla fine ottenne un grande successo.
Usage
用作主语、宾语、定语;指细小的事情。
Usato come soggetto, oggetto o attributo; si riferisce a piccole cose.
Examples
-
他总是拘泥于细枝末节,忽略了问题的关键。
tā zǒngshì jūní yú xì zhī mò jié, hūlüè le wèntí de guānjiàn.
Si sofferma sempre su dettagli insignificanti, trascurando l'aspetto principale del problema.
-
不要纠缠于那些细枝末节,抓住重点就行。
bú yào jiūchán yú nàxiē xì zhī mò jié, zhuā zhù zhòngdiǎn jiù xíng。
Non perdiamoci nei dettagli, concentriamoci sui punti chiave.