识时务者为俊杰 Chi conosce i tempi è un eroe
Explanation
指能够认识和把握时代趋势的人是杰出的人才。
Si riferisce a coloro che sanno riconoscere e cogliere le tendenze del tempo come talenti eccezionali.
Origin Story
三国时期,诸葛亮隐居隆中,潜心学习,对天下大势了如指掌。司马徽慧眼识珠,认为诸葛亮是位杰出的人才,能把握时代潮流,于是极力推荐他给刘备。刘备三顾茅庐,终于请诸葛亮出山,辅助他成就霸业。诸葛亮凭借自己的智慧和才能,为蜀汉的建立和发展做出了巨大贡献,成为历史上著名的政治家和军事家。这体现了识时务者为俊杰的道理:只有能够准确判断形势,抓住时机,才能在乱世中脱颖而出,成就一番事业。
Durante il periodo dei Tre Regni, Zhuge Liang visse in isolamento a Longzhong, dedicandosi allo studio e comprendendo a fondo la situazione del mondo. Sima Hui, con la sua sagacia, riconobbe in Zhuge Liang un talento eccezionale in grado di cogliere le tendenze del tempo, così lo raccomandò caldamente a Liu Bei. Liu Bei visitò la dimora umile di Zhuge Liang tre volte e alla fine riuscì a convincerlo a uscire dal ritiro e ad aiutarlo a realizzare le sue ambizioni. Zhuge Liang, con la sua saggezza e le sue capacità, diede un grande contributo alla fondazione e allo sviluppo di Shu Han, diventando un famoso statista e stratega militare nella storia. Questo dimostra la verità del detto che coloro che conoscono i tempi sono talenti eccezionali: solo coloro che possono valutare accuratamente la situazione e cogliere le opportunità possono emergere nei tempi difficili e raggiungere il successo.
Usage
用于赞扬那些能够审时度势、抓住机遇的人。
Usato per lodare coloro che sanno valutare la situazione e cogliere le opportunità.
Examples
-
他识时务,及时改变了策略。
tā shí shí wù, jíshí gǎibiànle cèlüè.
È perspicace, ha cambiato strategia in tempo.
-
这个年轻人很识时务,知道如何适应新的环境。
zhège niánqīngrén hěn shí shí wù, zhīdào rúhé shìyìng xīn de huánjìng
Questo giovane è molto perspicace e sa come adattarsi a nuovi ambienti.