识时务者为俊杰 Quem conhece os tempos é o herói
Explanation
指能够认识和把握时代趋势的人是杰出的人才。
Refere-se àqueles que podem reconhecer e compreender a tendência dos tempos como talentos excepcionais.
Origin Story
三国时期,诸葛亮隐居隆中,潜心学习,对天下大势了如指掌。司马徽慧眼识珠,认为诸葛亮是位杰出的人才,能把握时代潮流,于是极力推荐他给刘备。刘备三顾茅庐,终于请诸葛亮出山,辅助他成就霸业。诸葛亮凭借自己的智慧和才能,为蜀汉的建立和发展做出了巨大贡献,成为历史上著名的政治家和军事家。这体现了识时务者为俊杰的道理:只有能够准确判断形势,抓住时机,才能在乱世中脱颖而出,成就一番事业。
Durante o período dos Três Reinos, Zhuge Liang viveu em reclusão em Longzhong, dedicando-se aos estudos e adquirindo um profundo conhecimento da situação política. Sima Hui, com sua perspicácia, reconheceu Zhuge Liang como um talento excepcional capaz de compreender as correntes da época, e o recomendou veementemente a Liu Bei. Após três visitas à modesta morada de Zhuge Liang, Liu Bei finalmente o persuadiu a sair de seu retiro e ajudá-lo a realizar suas ambições. Zhuge Liang, com sua sabedoria e habilidades, fez grandes contribuições para o estabelecimento e desenvolvimento de Shu Han, tornando-se um famoso estadista e estrategista militar na história. Isso demonstra a verdade do ditado de que aqueles que podem reconhecer as correntes da época são talentos excepcionais: apenas aqueles que podem julgar com precisão a situação e aproveitar as oportunidades podem se destacar em tempos de caos e alcançar o sucesso.
Usage
用于赞扬那些能够审时度势、抓住机遇的人。
Usado para elogiar aqueles que podem avaliar a situação e aproveitar as oportunidades.
Examples
-
他识时务,及时改变了策略。
tā shí shí wù, jíshí gǎibiànle cèlüè.
Ele é perspicaz e mudou de estratégia a tempo.
-
这个年轻人很识时务,知道如何适应新的环境。
zhège niánqīngrén hěn shí shí wù, zhīdào rúhé shìyìng xīn de huánjìng
Este jovem é muito perspicaz e sabe como se adaptar a novos ambientes.