败军之将 generale sconfitto
Explanation
打了败仗的将领。现多用于讽刺失败的人。
Un generale che ha perso una battaglia. Ora viene usato per lo più per satireggiare coloro che hanno fallito.
Origin Story
楚汉相争时期,项羽和刘邦都想要称霸天下。项羽在巨鹿之战中大破秦军,威震天下,一时风头无两。然而,后来的几次大战,项羽都未能取得决定性的胜利,屡屡受挫,最终在垓下之战中兵败身亡。项羽的一生充满了辉煌和落寞,他曾经是不可一世的大英雄,然而最终却成为了一个悲剧性的败军之将,令人唏嘘不已。历史告诉我们,即使是曾经多么强大的英雄,也可能因为决策失误或实力衰弱而最终走向失败。项羽的失败,也为后人留下了深刻的教训,那就是无论何时何地,都要谨慎小心,不断学习,才能立于不败之地。
Durante la contesa Chu-Han, Xiang Yu e Liu Bang volevano entrambi dominare il mondo. Xiang Yu sconfisse l'esercito Qin nella battaglia di Julu e scosse il mondo; per un certo periodo, fu imbattibile. Tuttavia, in diverse battaglie successive, Xiang Yu non riuscì a ottenere vittorie decisive, subendo ripetutamente battute d'arresto, e infine morì nella battaglia di Gaixia. La vita di Xiang Yu fu piena di gloria e desolazione. Fu un tempo un eroe invincibile, ma alla fine divenne un generale sconfitto tragico, causando molti sospiri. La storia ci insegna che anche gli eroi un tempo potenti possono fallire in definitiva a causa di errori di giudizio o indebolimento della forza. Il fallimento di Xiang Yu lasciò anche una profonda lezione per la posterità: non importa quando o dove, bisogna essere cauti, imparare costantemente, per rimanere imbattuti.
Usage
用于形容失败的人,多带讽刺意味。
Usato per descrivere persone che hanno fallito, spesso con implicazioni sarcastiche.
Examples
-
他这次考试失败了,真是个败军之将!
tā zhè cì kǎoshì shībài le, zhēn shì ge bài jūn zhī jiàng!
Ha fallito questo esame, proprio un generale sconfitto!
-
这场比赛我们输了,虽然很可惜,但我们仍然要总结经验教训,避免再次成为败军之将。
zhè chǎng bǐsài wǒmen shū le, suīrán hěn kěxī, dàn wǒmen réngrán yào zǒngjié jīngyàn jiàoxun, bìmiǎn zàicì chéngwéi bài jūn zhī jiàng。
Abbiamo perso questa partita, anche se è un peccato, ma dobbiamo comunque riassumere le esperienze e le lezioni, per evitare di diventare di nuovo un generale sconfitto