追根寻底 andare a fondo
Explanation
追究事情的根底,彻底弄明白。
Indagare a fondo la radice di una questione e comprenderla completamente.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里有个著名的算命先生,名叫张半仙。他算卦的本事非常高明,许多达官贵人、富商巨贾都慕名前来求卦。 一天,一位年轻的书生来到张半仙的卦摊前,焦急地问:“张先生,我最近运气不好,屡屡失利,请问是什么原因?” 张半仙捋着胡须,眯着眼睛,仔细端详着书生的面相,然后缓缓说道:“你最近的霉运,并非偶然,而是你过去所做之事造成的恶果。你必须追根寻底,找到问题的根源,才能扭转乾坤。” 书生不解,追问道:“张先生,请问我过去做过什么错事,竟导致如此厄运?” 张半仙微微一笑,说道:“这与你多年前的一件事情有关。你那时年轻气盛,为了争夺一块小小的田地,与邻里发生争执,甚至出手伤人。此事你表面上虽然和解了,但你的内心深处却一直耿耿于怀,这股怨气积聚在你的心中,最终影响了你的运气。 书生听后,大吃一惊,回忆起多年前的那件事,内心充满了悔恨。他立刻向张半仙表示感谢,并决定主动向当年的邻居道歉,化解恩怨。 从此之后,书生处处谨慎小心,待人接物和善谦恭,运气也逐渐好转起来。张半仙的话,让他明白了:有些事情,即使表面上已经过去,但如果不去追根寻底,彻底解决问题,它就会像一颗定时炸弹,随时可能引发灾难。 张半仙的故事,也告诫我们,做人做事要光明磊落,坦坦荡荡,凡事要追根寻底,才能找到问题的真正答案,并获得长久的幸福和快乐。
Si narra che durante la dinastia Tang, nella città di Chang'an vivesse un famoso indovino di nome Zhang Banxian. Le sue capacità di divinazione erano molto raffinate, e molti alti funzionari, ricchi mercanti e magnati venivano a chiedere le sue previsioni. Un giorno, uno studente giunse allo stand di Zhang Banxian e chiese ansiosamente: “Sig. Zhang, ultimamente sono stato sfortunato e ho subito ripetuti insuccessi. Qual è la ragione?” Zhang Banxian si accarezzò la barba, socchiuse gli occhi, esaminò attentamente il viso dello studente e poi disse lentamente: “La tua recente sfortuna non è casuale, ma il risultato delle tue azioni passate. Devi andare a fondo della questione e trovare la causa principale del problema, solo allora potrai cambiare le cose.” Lo studente era perplesso e chiese: “Sig. Zhang, cosa ho fatto di sbagliato in passato per causare questa sfortuna?” Zhang Banxian sorrise leggermente e disse: “È legato a qualcosa che hai fatto molti anni fa. Da giovane, hai litigato con i tuoi vicini per un piccolo appezzamento di terreno, ferendo persino delle persone. Sebbene tu sembrasse aver fatto pace in superficie, nel profondo del tuo cuore hai serbato risentimento. Questo risentimento si è accumulato nel tuo cuore, influenzando alla fine la tua fortuna.” Dopo aver ascoltato, lo studente fu scioccato e ricordò l'incidente di molti anni fa, pieno di rimorso. Ringraziò immediatamente Zhang Banxian e decise di scusarsi con il vicino, risolvendo il rancore. Da allora in poi, lo studente è stato sempre cauto, gentile e umile nel trattare con gli altri, e la sua fortuna è gradualmente migliorata. Le parole di Zhang Banxian gli hanno fatto capire che anche se qualcosa sembra essere finito in superficie, se non si indaga a fondo e non si risolve il problema, sarà come una bomba a orologeria, pronta a esplodere in qualsiasi momento. La storia di Zhang Banxian ci ammonisce anche a essere onesti e schietti nelle nostre azioni, e a indagare a fondo su tutto per trovare la vera risposta al problema e ottenere una felicità e una gioia durature.
Usage
用于形容对事情进行彻底的调查和追究。
Usato per descrivere un'indagine e un'investigazione a fondo di una questione.
Examples
-
警方对这起案件追根寻底,最终找到了真凶。
jǐngfāng duì zhè qǐ ànjiàn zhuīgēn xúndǐ, zuìzhōng zhǎodào le zhēnxīng
La polizia ha indagato a fondo sul caso, trovando infine il vero colpevole.
-
为了弄清事情的真相,记者追根寻底地采访了很多人。
wèile nòng qīng shìqíng de zhēnxiàng, jìzhě zhuīgēn xúndǐ de cǎifǎng le hěn duō rén
Per scoprire la verità, il giornalista ha intervistato molte persone a fondo.
-
历史学家们花费了数年时间,追根寻底地研究古代文明。
lìshǐxuéjiā men huāfèile shǔnián shíjiān, zhuīgēn xúndǐ de yánjiū gǔdài wénmíng
Gli storici hanno passato anni a studiare a fondo le civiltà antiche.