长生不死 Chángshēng bùsǐ immortalità

Explanation

追求永远的生命,不死亡。多指对长寿的渴望和追求。

La ricerca della vita eterna, immortalità. Spesso esprime il desiderio e la ricerca della longevità.

Origin Story

话说东汉末年,有个叫张道陵的人,他自称是天师,精通各种道术,很多人慕名而来,想要学习长生不死的秘诀。张道陵云游四方,到处寻找仙草灵药,希望能炼制出能够让人长生不死的丹药。他曾经在深山老林里发现了一种奇特的植物,据说吃了这种植物就能延年益寿,张道陵便采摘了这种植物,回去后精心研制,果然炼制出了几颗丹药。他先让自己的弟子服用,弟子们服用后感觉神清气爽,身体也变得强健无比。于是,张道陵也服用了丹药,他感觉自己身体轻盈,精神焕发,似乎真的能长生不死。他带领弟子们四处云游,帮助那些有困难的人,他的名声越来越大。当然,后来的历史证明,追求长生不死终究是徒劳,但张道陵的故事却流传至今,成为一段美好的传说。

Huàshuō Dōnghàn mònián, yǒu ge jiào zhāng dàolíng de rén, tā zìchēng shì tiānshī, jīngtōng gè zhǒng dàoshù, hěn duō rén mù míng ér lái, xiǎng yào xuéxí chángshēng bù sǐ de mìjué. Zhāng dàolíng yúnyóu sìfāng, dàochù xúnzhǎo xiāncǎo língyào, xīwàng néng lèizhì chū nénggòu ràng rén chángshēng bù sǐ de dānyào. Tā céngjīng zài shēnshān lǎolín lǐ fāxiàn le yī zhǒng qíqì de zhíwù, shuō jì chīle zhè zhǒng zhíwù jiù néng yánnián yìshòu, Zhāng dàolíng biàn cǎizhāi le zhè zhǒng zhíwù, huí qù hòu jīngxīn yánzhì, guǒrán lèizhì chū le jǐ kē dānyào. Tā xiān ràng zìjǐ de dìzī fúyòng, dìzīmen fúyòng hòu gǎnjué shēnqīng qìshuǎng, shēntǐ yě biàn de qiángjiàn wúbǐ. Yúshì, Zhāng dàolíng yě fúyòng le dānyào, tā gǎnjué zìjǐ shēntǐ qīngyíng, jīngshén huànfā, sìhū zhēn de néng chángshēng bù sǐ. Tā dàilǐng dìzīmen sìchù yúnyóu, bāngzhù nàxiē yǒu kùnnan de rén, tā de míngshēng yuè lái yuè dà. Dāngrán, hòulái de lìshǐ zhèngmíng, zhuīqiú chángshēng bù sǐ zhōngjiū shì túláo, dàn Zhāng dàolíng de gùshì què liúchuán zhì jīn, chéngwéi yīduàn měihǎo de chuán shuō.

Si narra che alla fine della dinastia Han orientale, c'era un uomo di nome Zhang Daoling, che si proclamò maestro celeste, esperto in varie arti taoiste. Molte persone vennero da lui sperando di apprendere il segreto dell'immortalità. Zhang Daoling viaggiò a lungo e in largo, alla ricerca di erbe magiche ed elisir, sperando di creare una pozione che avrebbe conferito l'immortalità. Scoprì una volta una pianta unica nelle montagne profonde, che si diceva potesse prolungare la vita. La raccolse, la preparò con cura e riuscì a creare diverse pillole. Fece assumere le pillole prima ai suoi discepoli; si sentirono rinfrescati e rinvigoriti. Quindi Zhang Daoling assunse le pillole stesso, sentendosi leggero ed energico, come se avesse davvero raggiunto l'immortalità. Lui e i suoi discepoli viaggiarono, aiutando chi aveva bisogno, e la sua reputazione crebbe. In definitiva, la storia dimostrò che la ricerca dell'immortalità era vana, ma la storia di Zhang Daoling persiste come una bellissima leggenda.

Usage

常用于表达对长寿的渴望,或讽刺那些不切实际的追求。

cháng yòng yú biǎodá duì chángshòu de kěwàng, huò fěngcì nàxiē bù qiē shíjì de zhuīqiú.

Spesso usato per esprimere il desiderio di longevità, o per satireggiare le aspirazioni irrealistiche.

Examples

  • 秦始皇追求长生不老,派人四处寻找仙丹妙药。

    Qin Shi Huang zhuiqiu changsheng bulǎo, pai ren sichù xúnzhǎo xiandan miaoyào.

    Qin Shi Huang cercò l'immortalità, inviando persone alla ricerca di elisir.

  • 古代帝王都梦想长生不死,以求万世江山永固。

    Gǔdài dìwáng dōu mèngxiǎng chángshēng bù sǐ, yǐ qiú wànshì jiāngshān yǒnggù.

    Gli imperatori antichi sognavano tutti l'immortalità per assicurare la prosperità eterna dei loro imperi.