颠倒是非 rovesciare il giusto e lo sbagliato
Explanation
故意歪曲事实,把正确的说成错误的,把错误的说成正确的。
Distorcere intenzionalmente i fatti, dicendo che ciò che è corretto è sbagliato e ciò che è sbagliato è corretto.
Origin Story
话说唐朝时期,有个贪官污吏叫李员外,他鱼肉百姓,横征暴敛,民怨沸腾。县令张大人是一位刚正不阿的好官,他决心查办李员外。李员外得知后,便四处活动,贿赂张大人的师爷,让他为其开脱罪责。师爷收受贿赂后,便开始颠倒是非,在张大人面前为李员外辩护,夸赞李员外为官清廉,爱民如子,并把百姓的控诉说成是诬告陷害。张大人起初也有些动摇,但经过仔细调查,了解到李员外贪赃枉法的事实后,终于识破了师爷的诡计,将李员外绳之以法,并将师爷也一同治罪。从此,李员外在百姓眼中成为了反面教材,而张大人则受到百姓的爱戴。这个故事告诉我们,正义终将战胜邪恶,颠倒是非者终将受到惩罚。
Si narra che, durante la dinastia Tang, vi fosse un funzionario corrotto di nome Li che opprimeva il popolo e riscuoteva pesanti tasse, causando un diffuso malcontento. Zhang, un magistrato onesto, era determinato a indagare su Li. Li, temendo di essere scoperto, corruppe il cancelliere di Zhang per insabbiare i suoi crimini. Il cancelliere corrotto iniziò quindi a distorcere la verità, difendendo Li davanti a Zhang, lodandolo come un funzionario buono e onesto, e rappresentando i reclami del popolo come false accuse. Zhang inizialmente esitò, ma dopo un'indagine approfondita e avendo scoperto la corruzione di Li, smascherò l'inganno del cancelliere, portò Li alla giustizia e punì anche il cancelliere. Li divenne una storia ammonitrice tra il popolo, mentre Zhang fu amato per la sua giustizia. La storia ci ricorda che la giustizia prevale e coloro che distorcono la verità saranno infine puniti.
Usage
用于形容故意歪曲事实真相,混淆是非的行为。
Usato per descrivere l'atto di distorcere intenzionalmente la verità e confondere il giusto e lo sbagliato.
Examples
-
他颠倒黑白,混淆是非,试图蒙蔽真相。
ta diandao heibai hunxiao shifei shi tu mengbi zhenxiang
Ha distorto i fatti, confondendo il giusto e lo sbagliato, nel tentativo di nascondere la verità.
-
这场辩论中,他多次颠倒是非,企图误导听众。
zhejiang lunzeng zhong ta duo ci diandao shifei qitu wudao tingzhong
In questo dibattito, ha ripetutamente distorto i fatti, cercando di ingannare il pubblico.