使用筷子礼仪 Etichetta delle bacchette shǐyòng kuàizi lǐyí

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

服务员:您好,请问需要点什么?
顾客A:我们想点宫保鸡丁、麻婆豆腐和一碗米饭。
顾客B:(指着菜谱)这个鱼香肉丝也看起来不错,我们也点一份吧。
服务员:好的,宫保鸡丁、麻婆豆腐、鱼香肉丝和一碗米饭,请稍等。
顾客A:谢谢。
(一会儿菜上来了)
顾客A:哇,菜看起来真不错!
顾客B:我先试试这个宫保鸡丁。
(顾客用筷子夹菜,动作规范)
顾客A:你也试试看,这个麻婆豆腐很香。
顾客B:嗯,味道确实很好。

拼音

fúwuyuan: nín hǎo, qǐngwèn xūyào diǎn shénme?
gùkè A: wǒmen xiǎng diǎn gōngbǎo jīdīng, mápó dòufu hé yī wǎn mǐfàn.
gùkè B: (zhǐzhe càipǔ) zhège yúxiāngròusī yě kàn qǐlai bùcuò, wǒmen yě diǎn yī fèn ba.
fúwuyuan: hǎode, gōngbǎo jīdīng, mápó dòufu, yúxiāngròusī hé yī wǎn mǐfàn, qǐng shāoděng.
gùkè A: xièxie.
(yīhuǐr cài shàng lái le)
gùkè A: wa, cài kàn qǐlai zhēn bùcuò!
gùkè B: wǒ xiān shìshì zhège gōngbǎo jīdīng.
(gùkè yòng kuàizi jiā cài, dòngzuò guīfàn)
gùkè A: nǐ yě shìshì kàn, zhège mápó dòufu hěn xiāng.
gùkè B: ń, wèidao quèshí hěn hǎo.

Italian

Cameriere: Buongiorno, cosa desidera?
Cliente A: Vorremmo Kung Pao Chicken, Mapo Tofu e una ciotola di riso.
Cliente B: (indica il menu) Anche questo maiale al sapore di pesce sembra buono, prendiamolo anche noi.
Cameriere: Va bene, Kung Pao Chicken, Mapo Tofu, maiale al sapore di pesce e una ciotola di riso, un momento per favore.
Cliente A: Grazie.
(Dopo un po' arrivano i piatti)
Cliente A: Wow, i piatti sembrano fantastici!
Cliente B: Proverò prima il Kung Pao Chicken.
(Il cliente prende il cibo con le bacchette, il movimento è corretto)
Cliente A: Prova anche tu, questo Mapo Tofu è molto profumato.
Cliente B: Sì, è davvero molto buono.

Espressioni Frequenti

请给我一双筷子

qǐng gěi wǒ yī shuāng kuàizi

Per favore, un paio di bacchette

这个菜味道真好

zhège cài wèidao zhēn hǎo

Questo piatto è molto buono

谢谢款待

xièxie kuǎndài

Grazie per l'ospitalità

Contesto Culturale

中文

在中国,使用筷子是用餐的基本礼仪。正确的使用筷子能够体现一个人的修养。

在正式场合,要注意避免一些不雅观的动作,例如用筷子敲打碗筷等。

在中国文化中,筷子象征着家庭的和谐和美满。

拼音

zài zhōngguó, shǐyòng kuàizi shì yòngcān de jīběn lǐyí. zhèngquè de shǐyòng kuàizi nénggòu tǐxiàn yīgè rén de xiūyǎng.

zài zhèngshì chǎnghé, yào zhùyì bìmiǎn yīxiē bù yǎguān de dòngzuò, lìrú yòng kuàizi qiāodǎ wǎnkuài děng.

zài zhōngguó wénhuà zhōng, kuàizi xiàngzhēngzhe jiātíng de héxié hé měimǎn。

Italian

In Cina, l'uso delle bacchette è un'etichetta di base durante i pasti. L'uso corretto delle bacchette riflette la coltivazione di una persona.

In occasioni formali, si deve prestare attenzione ad evitare alcune azioni indecorose, come per esempio battere le bacchette contro ciotole e piatti.

Nella cultura cinese, le bacchette simboleggiano l'armonia e la felicità di una famiglia.

Espressioni Avanzate

中文

在正式场合,可以用左手拿碗,右手持筷,以示优雅。

不要用筷子指着别人。

不要用筷子在菜盘里翻来覆去地寻找食物。

拼音

zài zhèngshì chǎnghé, kěyǐ yòng zuǒshǒu ná wǎn, yòushǒu chí kuài, yǐ shì yōuyǎ.

búyào yòng kuàizi zhǐzhe biérén。

búyào yòng kuàizi zài càipán lǐ fān lái fùqù de xúnzhǎo shíwù。

Italian

In occasioni formali, si può usare la mano sinistra per tenere la ciotola e la destra per tenere le bacchette, per mostrare eleganza.

Non puntare gli altri con le bacchette.

Non usare le bacchette per cercare ripetutamente il cibo nei piatti.

Tabu Culturali

中文

不要用筷子插在米饭里,这在中国文化中被认为是不吉利的象征。

拼音

búyào yòng kuàizi chā zài mǐfàn lǐ, zhè zài zhōngguó wénhuà zhōng bèi rènwéi shì bùjílì de xiàngzhēng。

Italian

Non piantare le bacchette nel riso, nella cultura cinese è considerato un simbolo di sfortuna.

Punti Chiave

中文

使用筷子时要轻拿轻放,动作要优雅自然。要注意避免一些不雅观的动作,例如用筷子敲打碗筷、用筷子指着别人等。

拼音

shǐyòng kuàizi shí yào qīngná qīngfàng, dòngzuò yào yōuyǎ zìrán. yào zhùyì bìmiǎn yīxiē bù yǎguān de dòngzuò, lìrú yòng kuàizi qiāodǎ wǎnkuài, yòng kuàizi zhǐzhe biérén děng。

Italian

Quando si usano le bacchette, tenerle con delicatezza e grazia, il movimento deve essere elegante e naturale. Bisogna fare attenzione ad evitare alcune azioni indecorose, come battere le bacchette contro ciotole e piatti, puntare gli altri con le bacchette, ecc.

Consigli di Pratica

中文

可以和朋友一起练习使用筷子的基本动作。

可以观看一些关于中国筷子的使用视频。

可以参加一些中国文化的体验活动,在实践中学习。

拼音

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí shǐyòng kuàizi de jīběn dòngzuò。

kěyǐ guān kàn yīxiē guānyú zhōngguó kuàizi de shǐyòng shìpín。

kěyǐ cānjiā yīxiē zhōngguó wénhuà de tǐyàn huódòng, zài shíjiàn zhōng xuéxí。

Italian

È possibile esercitarsi nei movimenti di base delle bacchette con gli amici.

È possibile guardare alcuni video sull'uso delle bacchette cinesi.

È possibile partecipare ad alcune attività di esperienza culturale cinese per imparare nella pratica.