使用筷子礼仪 箸の作法
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
服务员:您好,请问需要点什么?
顾客A:我们想点宫保鸡丁、麻婆豆腐和一碗米饭。
顾客B:(指着菜谱)这个鱼香肉丝也看起来不错,我们也点一份吧。
服务员:好的,宫保鸡丁、麻婆豆腐、鱼香肉丝和一碗米饭,请稍等。
顾客A:谢谢。
(一会儿菜上来了)
顾客A:哇,菜看起来真不错!
顾客B:我先试试这个宫保鸡丁。
(顾客用筷子夹菜,动作规范)
顾客A:你也试试看,这个麻婆豆腐很香。
顾客B:嗯,味道确实很好。
拼音
Japanese
店員:いらっしゃいませ、何にいたしますか?
客A:宮保鶏丁、麻婆豆腐、ご飯を1つお願いします。
客B:(メニューを指さして)この魚香肉絲も美味しそうですね、これもお願いします。
店員:かしこまりました、宮保鶏丁、麻婆豆腐、魚香肉絲、ご飯1つですね。少々お待ちください。
客A:ありがとうございます。
(しばらくして料理が運ばれてくる)
客A:わあ、美味しそうですね!
客B:まずは宮保鶏丁をいただきます。
(客が箸を使って料理を食べる、所作は正しい)
客A:あなたもどうぞ、この麻婆豆腐は香りがいいですね。
客B:うん、本当に美味しいです。
よく使う表現
请给我一双筷子
箸をください
这个菜味道真好
この料理、とても美味しいです
谢谢款待
ごちそうさまでした
文化背景
中文
在中国,使用筷子是用餐的基本礼仪。正确的使用筷子能够体现一个人的修养。
在正式场合,要注意避免一些不雅观的动作,例如用筷子敲打碗筷等。
在中国文化中,筷子象征着家庭的和谐和美满。
拼音
Japanese
中国では、箸を使うことは食事の基本的なマナーです。箸の正しい使い方は、その人の教養を表します。
フォーマルな場では、箸で食器を叩くなど、不適切な行為を避ける必要があります。
中国文化において、箸は家庭の調和と幸福の象徴です。
高級表現
中文
在正式场合,可以用左手拿碗,右手持筷,以示优雅。
不要用筷子指着别人。
不要用筷子在菜盘里翻来覆去地寻找食物。
拼音
Japanese
フォーマルな場では、左手で器を持ち、右手で箸を持つことで優雅さを演出できます。
箸で人を指してはいけません。
箸を使って料理の中を何度も探してはなりません。
文化禁忌
中文
不要用筷子插在米饭里,这在中国文化中被认为是不吉利的象征。
拼音
búyào yòng kuàizi chā zài mǐfàn lǐ, zhè zài zhōngguó wénhuà zhōng bèi rènwéi shì bùjílì de xiàngzhēng。
Japanese
箸を米飯に突き刺してはなりません。中国文化において、これは不吉な象徴とみなされます。使用キーポイント
中文
使用筷子时要轻拿轻放,动作要优雅自然。要注意避免一些不雅观的动作,例如用筷子敲打碗筷、用筷子指着别人等。
拼音
Japanese
箸を使う際は、優しく丁寧に扱うこと。動作は優雅で自然であるべきです。箸で食器を叩いたり、人を指したりするなど、不適切な行為は避けましょう。練習ヒント
中文
可以和朋友一起练习使用筷子的基本动作。
可以观看一些关于中国筷子的使用视频。
可以参加一些中国文化的体验活动,在实践中学习。
拼音
Japanese
友人と協力して、箸の基本的な動作を練習できます。
中国の箸の使い方に関する動画を視聴できます。
中国文化体験イベントに参加して、実践を通して学ぶことができます。