提出建议 Fare suggerimenti Tíchū jiànyì

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

老王:小李,你的工作报告写得不错,但是我觉得可以再改进一下。
小李:好的,王经理,您有什么建议?
老王:建议你补充一些数据图表,让报告更直观一些。另外,结论部分可以再精炼一些,突出重点。
小李:明白了,我回去修改一下。谢谢王经理的指导!
老王:不客气,加油!

拼音

Lao Wang: Xiao Li, ni de gongzuo baogao xie de bucuo, danshi wo jue de keyi zai gaijin yixia.
Xiao Li: Hao de, Wang jingli, nin you shenme jianyi?
Lao Wang: Jianyi ni buchong yixie shuju tubiao, rang baogao geng zhiguan yixie. Lingwai, jielun bufen keyi zai jinglian yixie, tuchu zhongdian.
Xiao Li: Mingbaile, wo huijiuxianggai yixia. Xiexie Wang jingli de zhidao!
Lao Wang: Bukeqi, jiayou!

Italian

Wang: Xiao Li, la tua relazione di lavoro è ben scritta, ma penso che potrebbe essere migliorata.
Xiao Li: Va bene, direttore Wang, ha qualche suggerimento?
Wang: Le suggerisco di aggiungere alcuni grafici di dati per rendere il rapporto più intuitivo. Inoltre, la conclusione potrebbe essere più concisa, evidenziando i punti chiave.
Xiao Li: Capito, la rivedrò. Grazie per la sua guida, direttore Wang!
Wang: Prego, in bocca al lupo!

Dialoghi 2

中文

张姐:小王,你最近的工作效率有点低啊,有什么问题吗?
小王:张姐,最近项目比较多,有点忙不过来。
张姐:这样啊,建议你列个优先级清单,先处理紧急重要的任务。也可以寻求同事的帮助,合理分配工作。
小王:好的,我试试看。谢谢张姐的建议!
张姐:不客气,工作重要,也要注意休息。

拼音

Zhang jie: Xiao Wang, ni zuijin de gongzuo xiaolv youdian di a, you shenme wenti ma?
Xiao Wang: Zhang jie, zuijin xiangmu bijiao duo, youdian mang bu guo lai.
Zhang jie: Zheyang a, jianyi ni lie ge youxianji qingdan, xian chuli jinji zhongyao de renwu. Ye keyi xunqiu tongshi de bangzhu, helizhun peibei gongzuo.
Xiao Wang: Hao de, wo shishi kan. Xiexie Zhang jie de jianyi!
Zhang jie: Bukeqi, gongzuo zhongyao, ye yao zhuyi xiuxi.

Italian

Zhang: Xiao Wang, la tua efficienza lavorativa è stata un po' bassa di recente. C'è qualche problema?
Xiao Wang: Zhang, di recente ho molti progetti e sono un po' sopraffatto.
Zhang: Capisco. Le suggerisco di fare una lista di priorità e di gestire prima i compiti urgenti e importanti. Può anche chiedere aiuto ai colleghi e allocare il lavoro in modo ragionevole.
Xiao Wang: Va bene, ci proverò. Grazie per il consiglio, Zhang!
Zhang: Prego, il lavoro è importante, ma è anche importante riposarsi.

Espressioni Frequenti

我建议你……

Wo jianyi ni…

Le suggerisco di…

Contesto Culturale

中文

在工作场合,提出建议通常比较直接,但语气要委婉,注意场合和对象。对上级要尊敬,对同事要平等。

建议通常会结合具体情况给出,而非空泛的建议。

在正式场合,建议使用书面语言,语气要正式;非正式场合,可以使用口语,语气可以更随意一些。

拼音

zai gongzuo changhe, tichu jianyi tongchang bijiao zhijie, dan yuqi yao weiwan, zhuyi changhe he duixiang. Dui shangji yao zunzhong, dui tongshi yao pingdeng.

jianyi tongchang hui jiehe jutishiqing geichu, er fei kongfan de jianyi.

zai zhengshi changhe, jianyi shiyong shumian yuyan, yuqi yao zhengshi; fei zhengshi changhe, keyi shiyong kouyu, yuqi keyi geng suiyiji yixie.

Italian

Nell'ambiente di lavoro, i suggerimenti vengono generalmente dati in modo diretto, ma il tono dovrebbe essere educato e considerare il contesto e il destinatario. Il rispetto per i superiori e l'uguaglianza tra colleghi sono importanti.

I suggerimenti vengono solitamente fatti in relazione a una situazione specifica, non in generale.

In situazioni formali, è necessario utilizzare un linguaggio e un tono formali. In contesti informali, è accettabile un linguaggio colloquiale e un tono più informale.

Espressioni Avanzate

中文

考虑到…,我建议…

鉴于…的情况,我建议…

为了…,我建议…

从长远来看,我建议…

基于…的分析,我建议…

拼音

Kaolǜ dào…, wǒ jiànyì…

Jiànyú… de qíngkuàng, wǒ jiànyì…

Wèile…, wǒ jiànyì…

Cóng chángyuǎn lái kàn, wǒ jiànyì…

Jīyú… de fēnxī, wǒ jiànyì…

Italian

Considerando…, suggerisco…

Date le circostanze di…, suggerisco…

Al fine di…, suggerisco…

A lungo termine, suggerisco…

Sulla base dell'analisi di…, suggerisco…

Tabu Culturali

中文

避免使用过于强硬或命令式的语气,要尊重对方的意见,即使对方是下属。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò mìnglìngshì de yǔqì, yào zūnzhòng duìfāng de yìjiàn, jíshǐ duìfāng shì xiàshǔ.

Italian

Evitare di usare un linguaggio troppo autoritario o imperativo; rispettare l'opinione altrui, anche se si tratta di un subordinato.

Punti Chiave

中文

根据对方的职位、关系和具体情况,选择合适的语气和表达方式。建议要具体可行,切忌空泛。要考虑对方的接受程度,避免冒犯。

拼音

Gēnjù duìfāng de zhíwèi, guānxi hé jùtǐ qíngkuàng, xuǎnzé héshì de yǔqì hé biǎodá fāngshì. Jiànyì yào jùtǐ kěxíng, qiè jì kōngfàn. Yào kǎolǜ duìfāng de jiēshòu chéngdù, bìmiǎn màofàn.

Italian

Scegliere un tono e un'espressione appropriati in base alla posizione, alla relazione e alle circostanze specifiche dell'altra persona. I suggerimenti devono essere specifici e fattibili, non vaghi. Considerare il livello di accettazione dell'altra persona ed evitare di offenderla.

Consigli di Pratica

中文

练习在不同情境下,用不同的语气提出建议。

与朋友或家人模拟练习,熟悉提出建议的表达方式。

注意观察他人如何提出建议,学习他们的技巧。

多阅读一些关于商务沟通的书籍或文章,学习更专业的表达方式。

拼音

Liànxí zài bùtóng qíngjìng xià, yòng bùtóng de yǔqì tíchū jiànyì.

Yǔ péngyou huò jiārén mónǐ liànxí, shúxī tíchū jiànyì de biǎodá fāngshì.

Zhùyì guānchá tārén rúhé tíchū jiànyì, xuéxí tāmen de jìqiǎo.

Duō yuèdú yīxiē guānyú shāngwù gōutōng de shūjí huò wénzhāng, xuéxí gèng zhuānyè de biǎodá fāngshì.

Italian

Esercitarsi a fare suggerimenti con toni diversi in varie situazioni.

Esercitarsi con amici o familiari per familiarizzarsi con l'espressione dei suggerimenti.

Osservare come gli altri fanno suggerimenti e imparare le loro tecniche.

Leggere più libri o articoli sulla comunicazione aziendale per imparare modi di espressione più professionali.